Где она жила Çeviri İspanyolca
77 parallel translation
Я даже не знаю, где она жила.
- ¡ Ni siquiera sabía dónde vivía!
Они не могли выяснить, где она жила.
No pudieron averiguar dónde vivía.
Место, где она жила не располагало к творчеству... поэтому, когда она спросила, может ли она поработать здесь в течение дня, я сказал : хорошо.
Dijo que donde vivía no era muy alegre para escribir... y cuando pidió permiso para trabajar aquí de día, dije que sí.
Она хотела умереть в доме, где она жила всю свою жизнь.
Veía acercarse su fin y yo sabía que quería morir en la casa en que vivió siempre.
Мама рассказывала о прекрасной погоде того региона, где она жила.
Mi madre hablaba del buen tiempo que hacía en la región donde vivía.
Ни её полного имени, ни где она жила.
Ni su nombre completo, ni dónde vivía.
мы поймали ее попути в обломках судна, где она жила
Nosotros lo pescamos cuando pasamos al lado de los barcos naufragados donde vive. Es un pez que vive en los restos de barcos.
Где она жила?
¿ En dónde vivía?
И знаешь, где она жила?
¿ Y dónde vive?
или где она жила до переезда сюда?
cómo vivía antes de venir aquí?
Скажем так, место, где она находится, немножко севернее того, где она жила раньше.
Digamos que fue un poco más al norte de lo que está acostumbrada.
Пол, я знаю, где она жила.
Paul, yo sé dónde estaba viviendo.
Бри, откуда ты знаешь, где она жила?
Bree, ¿ cómo sabías donde vivía?
Место, где она жила.
El lugar donde vivió.
В основном ограничиваются районом Хайгейта, где она жила, плюс каждую неделю она ездила в торговый центр Вестфилд в Шепердс Буш - умеет же она тратиться.... и еще провела ночь в дорогой гостинице в Дорсете.
Centradas en el área de Highgate, donde vivía. Con visitas semanales a Westfield en Shepherd's Bush ( Dios, cómo compra esta mujer )
Знаете, где она жила здесь?
¿ Sabe dónde iba a residir mientras estaba aquí?
- Где она жила?
- ¿ Dónde vivía?
Но думаю, можно ее зафотошопить на фотки тех мест, где она жила... что-нибудь такое миленькое
Así que estaba pensando en ponerla mediante Photoshop en los diferentes lugares en los que ha vivido, algo lindo.
Я стал вести наблюдение за домом Беверли, где она жила, записывал номера всех машин, что приезжали к ней домой.
Empecé a esperarlo en la casa de Beverly, donde ella vivía, y anotando números de matrículas de todos los autos que llegaban a verla.
напиши мне, где она жила сделаю
Lo haré.
А там, где она жила?
¿ Y en donde vivía?
Догадайся, где она жила?
Adivina dónde vivía.
Где она жила?
¿ Dónde vivía?
Мне нужно было узнать, где она жила.
Necesitaba averiguar dónde vivía.
И где она жила после 44-го?
¿ A dónde fue después del 44?
Я не знал, где она жила, и не хотел устраивать слежку.
Yo no sabía dónde vivía, nunca la seguí.
Она впервые сказала мне что-то о месте, где жила.
Fue la primera vez que habló de su casa.
- Где она жила тогда?
- ¿ Dónde vivía?
Несколько месяцев назад она, должно быть, жила где-то в Чикаго.
Hace unos meses, creo que vivía en algún sitio cerca de Chicago.
Она жила в соседнем доме с тем, где мы с Брантинком встречались.
Ella vivía al lado de la casa donde Brantink y yo nos encotrábamos.
Она жила на ферме где был пожар...
Vive en la granja, donde el fuego...
Это комната, где жила Кэролайн с ребенком, прежде чем она убежала.
Aquí es donde Carolyn | tuvo a su bebé antes de huir.
Это те места, где, по нашему мнению, она жила последние шесть лет.
En estos lugares creemos que vivió los últimos seis años.
Она жила там, где Мюриэль сейчас живёт.
Vivía donde Muriel ahora.
Она жила в том пансионе, где я остановился. Она была также одинока, как и я.
Se alojaba en la misma posada que yo, y supongo que estaba tan sola como yo.
Жила-была лесбиянка из Канкуна... привела парня в комнату наверх она где спорили всю ночь, кто имел право... что делать, сколько и с кем.
Había una vez en Cancún una lesbiana que se llevó a un jovencito a su cama y discutieron toda la noche para saber quién se la iba a meter a quién.
Ты знала, что в другой части здания, где был приют, в котором ты жила, она держала бордель?
¿ Sabías que detrás de la parte del orfanato del edificio en que vivías ella tenía un burdel?
А вы знаете, где она после этого жила?
¿ Sabes adónde se fue?
Может быть, она родителям сказала, где жила, хотя я такого делать не советую.
Quizás le dijo a sus padres donde vivía, aunque no lo recomiendo.
Может, в семье, где она раньше жила только матом и общались.
¿ Y si su familia solía decir "Pásame las jodidas papas", durante la cena?
В прошлом году она жила студентомNпо обмену где-то в Европе.
Pasó todo el año pasado como alumna de intercambio en Europa.
По крайней мере, когда она жила здесь, я знала, где она находится.
Y cuando ella vivia aqui, al menos yo sabia donde estaba.
Я думала, она жила где-то в Мексике или что-то такое..
Pensaba que estaría viviendo en México o un lugar así.
Я хочу, чтобы она жила в мире, с поясом целомудрия и монастырями, где парней по имени Динк не существует.
Quiero que viva en un mundo. Dónde hay cinturones de castidad y conventos y los críos con nombre de Dink no existen.
- А ты представляешь, как долго мне пришлось бы тащиться в ту даль... ну, где бы она там ни жила.
¿ Sabes cuánto lleva salir para... donde sea que ella vive?
Я ходил в тот бар, бродил по району, где, как она говорила, она жила.
Me pasaba por el bar, me dejé caer por el vecindario dónde me dijo que vivía.
Она жила сотни лет назад на далеком полуострове, где сейчас руины.
Murió hace cientos de años en una península lejana, ahora inhabitable.
Мистер Риз, я отследил прежний псевдоним Карен - Сару Аткинс... до квартиры в Чикаго, где она раньше жила.
Señor Reese, he rastreado el antiguo alias de Karen, Sarah Atkins, hasta un apartamento de Chicago donde estuvo viviendo.
Как долго Эми жила здесь? Хм.. Она переехала ко мне где-то год назад.
¿ Cuánto tiempo ha vivido aquí Amy? Se vino a vivir conmigo hace un año.
Она жила в Минуке, закончила местную школу и уехала в Чикаго, где была убита после рок-концерта.
Vivía aquí en Minooka, fue a la secundaria pública Minooka, se graduó y se mudó a Chicago donde luego de un concierto de rock fue asesinada.
Жила в Нью-Джерси около Ратгерского университета, где она начала работать инженером в экологичном проекте.
Vivía en Nueva Jersey, era Ingeniera en Diseño Ecológico en la Universidad.
где она живет 175
где она живёт 72
где она теперь 30
где она находится 96
где она 5670
где она может быть 108
где она сейчас 364
где она была 173
где она работает 58
где она похоронена 18
где она живёт 72
где она теперь 30
где она находится 96
где она 5670
где она может быть 108
где она сейчас 364
где она была 173
где она работает 58
где она похоронена 18
где она работала 36
где она прячется 16
где она есть 23
где она остановилась 32
где она должна быть 23
жила 93
где он 8137
где остальные 274
где он живет 240
где он живёт 170
где она прячется 16
где она есть 23
где она остановилась 32
где она должна быть 23
жила 93
где он 8137
где остальные 274
где он живет 240
где он живёт 170
где они живут 94
где он сейчас 676
где он работает 83
где они жили 20
где они были 72
где они находятся 85
где он прячется 75
где он жил 60
где он был 321
где оно 456
где он сейчас 676
где он работает 83
где они жили 20
где они были 72
где они находятся 85
где он прячется 75
где он жил 60
где он был 321
где оно 456