Где он прячется Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
Я отправил в лес шпионов, чтобы они выяснили, где он прячется, - Но он исчез в ту же минуту!
He enviado espías al bosque para buscarle pero los dispersa y desaparece.
- Где он прячется?
¿ A quién proteges?
Говори, где он прячется!
¡ Dime dónde se oculta!
Нам только нужно найти, где он прячется, и передать его полиции.
Sólo tenemos que encontrar dónde se oculta y entregarlo a la policía.
"Где он прячется"?
¿ Dónde se oculta?
Где он прячется, тип, которого зовут Элиас?
El hombre que se hace llamar Elías, ¿ dónde se esconde?
Где он прячется? Я не знаю!
El otro estúpido, el muchacho... ¿ Dónde se esconde?
- Где он прячется?
- ¿ Dónde se escondió?
Где он прячется?
¿ Dónde se esconde?
Никто не знает, где он прячется, они нигде не ночуют 2 ночи подряд.
Nadie sabe donde está él, ni sus seguidores. No pasan más de una noche en el mismo sitio.
Где он прячется?
¿ Dónde se está escondiendo?
Где он прячется?
Noura, ¿ dónde te escondes?
Про то, что мы ездили в Италию, и где он прячется сейчас...
Sabe también dónde está escondido Alphonse.
Покажи мне, где он прячется.
Muéstrame dónde se esconde.
Вероятно, они все в районе, где он прячется.
Probablemente estén en la misma zona... cerca de donde se esconde
Я знаю, вы ищите Руби, я могу сказать вам где он прячется.
Yo sé que está buscando a Ruby. Y le puedo decir donde se esconde.
Тебе не терпелось рассказать им, где он прячется.
Mentiras. No podías esperar a decirles dónde estaba escondido.
- Где он прячется?
¿ Dónde lo esconden?
Полагаю, это место, где он прячется.
Juraría que aquí es donde él se esconde.
Послушайте, сэр, я знал Фрэнка на свободе, может быть, я смогу помочь солдатам найти, где он прячется.
Mire, señor, yo conozco a Frank desde hace tiempo. Podría ayudar a los policías a descubrir dónde se oculta.
- Где он прячется?
- La guarida... ¿ dónde está la guarida?
Покажи, где он прячется, и сможешь увидеть сына.
Muéstranos su escondite y podrás ver a tu hijo.
Кто-то должен знать, где он прячется.
- ¡ Alguien sabe dónde está!
И я знаю, где он прячется, схемка у меня в берлоге.
Sé dónde se esconde, tengo un mapa.
Осторожно. Где он прячется?
Cuidado. ¿ Dónde se esconde?
Где он прячется?
¿ Dónde está escondido?
- где он прячется?
Donde se esconde?
Так вот где он прячется.
Así que esta es la guarida del Dr. Maligno.
- Я догадываюсь, где он прячется.
Creo que sé dónde se esconde.
Он прячется где-то здесь.
- Está escondido por aquí.
Где он прячется?
- ¿ Dónde?
Он прячется где-то в американском секторе.
- Está escondido en nuestro sector.
- Где, он прячется?
¿ Dónde se esconde?
Ну и где же он прячется?
Pero ¿ Por que se oculta?
- Где он, все прячется?
- ¿ Está él ahí, escondido?
Значит, он где-то прячется, или его прячут.
Así que debe estar escondiéndose en alguna parte, o está siendo protegido.
- Он и не будет. Но этот Маури, которого знает Лорн, может быть, поможет нам найти где прячется Ангелус.
- No tendría, pero este Maury que Lorne conoce... debe poder ayudarnos a encontrar donde se está escondiendo Angelus.
И где то место, в котором он прячется?
¿ Cuál es el mejor lugar donde un oponente debe esconderse?
Не думаю, что папа протянет слишком долго в том месте, где он сейчас прячется.
No creo que papá dure mucho más donde se esconde.
Где он? Прячется за обетом молчания?
¿ Hizo juramento de silencio?
Я знаю, что он прячется где-то там Величайшая угроза Народу Огня
Se que se esta ahí afuera escondido en alguna parte la mayor amenaza de la nación del fuego :
Думаю, Рафаил ещё тут, но он прячется где-то на востоке.
Creo que Raphael aún está por aquí, escondiéndose en algún lugar del Este.
Он прячется где-то.
Está escondiéndose en algún lugar.
Если он все еще где-то здесь, почему он прячется, как будто не хочет, чтобы я его видела?
Si sigue por aquí, porque lo hace en secreto, ¿ como si no quisiera verme?
Без сомнения он уехал или прячется где-нибудь.
Seguramente está viajando a algún lugar o se esconde en algún sitio.
он прячется где-то поблизости.
Pero puede que se esconda en algún lugar cercano.
Парня он привязал к пальме и спросил меня, где прячется Роланд.
Entonces amarró al hombre a una palmera y me preguntó dónde estaba Roland.
Он просто где-то прячется.
Está quieto, esperando.
Возможно, он знает, где тот прячется.
Quizás sepa dónde está.
Он включает сигнализацию как отвлекающий маневр, затем прячется в раздевалке охраны. - Последнее место где они стали бы искать.
Disparó la alarma para crear una distracción, luego se esconde en el casillero del guardia.
Да, и я полагаю, возможно, он прячется где-то в прилежащих лесах.
Sí, por lo que sospecho que está oculto en un bosque que conoce.
где он 8137
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
где она теперь 30
где они живут 94
где она 5670
где она находится 96
где он сейчас 676
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
где она теперь 30
где они живут 94
где она 5670
где она находится 96
где он сейчас 676
где она может быть 108
где он работает 83
где она сейчас 364
где они жили 20
где она жила 32
где она была 173
где они находятся 85
где они были 72
где она работает 58
где она похоронена 18
где он работает 83
где она сейчас 364
где они жили 20
где она жила 32
где она была 173
где они находятся 85
где они были 72
где она работает 58
где она похоронена 18
где он жил 60
где он был 321
где оно 456
где они сейчас 162
где он может быть 168
где она работала 36
где они 2354
где она прячется 16
где она есть 23
где он теперь 72
где он был 321
где оно 456
где они сейчас 162
где он может быть 168
где она работала 36
где они 2354
где она прячется 16
где она есть 23
где он теперь 72