English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Где он прячется

Где он прячется Çeviri İspanyolca

124 parallel translation
Я отправил в лес шпионов, чтобы они выяснили, где он прячется, - Но он исчез в ту же минуту!
He enviado espías al bosque para buscarle pero los dispersa y desaparece.
- Где он прячется?
¿ A quién proteges?
Говори, где он прячется!
¡ Dime dónde se oculta!
Нам только нужно найти, где он прячется, и передать его полиции.
Sólo tenemos que encontrar dónde se oculta y entregarlo a la policía.
"Где он прячется"?
¿ Dónde se oculta?
Где он прячется, тип, которого зовут Элиас?
El hombre que se hace llamar Elías, ¿ dónde se esconde?
Где он прячется? Я не знаю!
El otro estúpido, el muchacho... ¿ Dónde se esconde?
- Где он прячется?
- ¿ Dónde se escondió?
Где он прячется?
¿ Dónde se esconde?
Никто не знает, где он прячется, они нигде не ночуют 2 ночи подряд.
Nadie sabe donde está él, ni sus seguidores. No pasan más de una noche en el mismo sitio.
Где он прячется?
¿ Dónde se está escondiendo?
Где он прячется?
Noura, ¿ dónde te escondes?
Про то, что мы ездили в Италию, и где он прячется сейчас...
Sabe también dónde está escondido Alphonse.
Покажи мне, где он прячется.
Muéstrame dónde se esconde.
Вероятно, они все в районе, где он прячется.
Probablemente estén en la misma zona... cerca de donde se esconde
Я знаю, вы ищите Руби, я могу сказать вам где он прячется.
Yo sé que está buscando a Ruby. Y le puedo decir donde se esconde.
Тебе не терпелось рассказать им, где он прячется.
Mentiras. No podías esperar a decirles dónde estaba escondido.
- Где он прячется?
¿ Dónde lo esconden?
Полагаю, это место, где он прячется.
Juraría que aquí es donde él se esconde.
Послушайте, сэр, я знал Фрэнка на свободе, может быть, я смогу помочь солдатам найти, где он прячется.
Mire, señor, yo conozco a Frank desde hace tiempo. Podría ayudar a los policías a descubrir dónde se oculta.
- Где он прячется?
- La guarida... ¿ dónde está la guarida?
Покажи, где он прячется, и сможешь увидеть сына.
Muéstranos su escondite y podrás ver a tu hijo.
Кто-то должен знать, где он прячется.
- ¡ Alguien sabe dónde está!
И я знаю, где он прячется, схемка у меня в берлоге.
Sé dónde se esconde, tengo un mapa.
Осторожно. Где он прячется?
Cuidado. ¿ Dónde se esconde?
Где он прячется?
¿ Dónde está escondido?
- где он прячется?
Donde se esconde?
Так вот где он прячется.
Así que esta es la guarida del Dr. Maligno.
- Я догадываюсь, где он прячется.
Creo que sé dónde se esconde.
Он прячется где-то здесь.
- Está escondido por aquí.
Где он прячется?
- ¿ Dónde?
Он прячется где-то в американском секторе.
- Está escondido en nuestro sector.
- Где, он прячется?
¿ Dónde se esconde?
Ну и где же он прячется?
Pero ¿ Por que se oculta?
- Где он, все прячется?
- ¿ Está él ahí, escondido?
Значит, он где-то прячется, или его прячут.
Así que debe estar escondiéndose en alguna parte, o está siendo protegido.
- Он и не будет. Но этот Маури, которого знает Лорн, может быть, поможет нам найти где прячется Ангелус.
- No tendría, pero este Maury que Lorne conoce... debe poder ayudarnos a encontrar donde se está escondiendo Angelus.
И где то место, в котором он прячется?
¿ Cuál es el mejor lugar donde un oponente debe esconderse?
Не думаю, что папа протянет слишком долго в том месте, где он сейчас прячется.
No creo que papá dure mucho más donde se esconde.
Где он? Прячется за обетом молчания?
¿ Hizo juramento de silencio?
Я знаю, что он прячется где-то там Величайшая угроза Народу Огня
Se que se esta ahí afuera escondido en alguna parte la mayor amenaza de la nación del fuego :
Думаю, Рафаил ещё тут, но он прячется где-то на востоке.
Creo que Raphael aún está por aquí, escondiéndose en algún lugar del Este.
Он прячется где-то.
Está escondiéndose en algún lugar.
Если он все еще где-то здесь, почему он прячется, как будто не хочет, чтобы я его видела?
Si sigue por aquí, porque lo hace en secreto, ¿ como si no quisiera verme?
Без сомнения он уехал или прячется где-нибудь.
Seguramente está viajando a algún lugar o se esconde en algún sitio.
он прячется где-то поблизости.
Pero puede que se esconda en algún lugar cercano.
Парня он привязал к пальме и спросил меня, где прячется Роланд.
Entonces amarró al hombre a una palmera y me preguntó dónde estaba Roland.
Он просто где-то прячется.
Está quieto, esperando.
Возможно, он знает, где тот прячется.
Quizás sepa dónde está.
Он включает сигнализацию как отвлекающий маневр, затем прячется в раздевалке охраны. - Последнее место где они стали бы искать.
Disparó la alarma para crear una distracción, luego se esconde en el casillero del guardia.
Да, и я полагаю, возможно, он прячется где-то в прилежащих лесах.
Sí, por lo que sospecho que está oculto en un bosque que conoce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]