English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Где он работает

Где он работает Çeviri İspanyolca

188 parallel translation
- А ее маленький муж, где он работает?
¿ El marido es ese flacucho que trabaja en Peter Reeves?
Не знаю, где он работает, но платят там отлично.
No sé a qué se dedica pero parece que le va bien.
Интересно, где он работает.
Me encantaría saber que hace para ganarse la vida.
- Где он работает?
- ¿ Dónde has estado trabajando?
Словом, где он работает?
Quiero decir, ¿ no trabaja?
"Сто лет одиночества". Ицхак хочет передать эту запись по "Галей ЦАХАЛ", где он работает.
Yitzhak desea transmitirlo en la estación de radio militar en la cual trabaja.
И где он работает?
¿ Dónde trabaja?
ќн украл упаковку карнишонов на фабрике, где он работает.
Se robó un tarro de pepinillos de la fábrica donde trabaja.
- Давай начнем с малого. Сможешь узнать, где он работает?
- Algo simple. ¿ Dónde trabaja?
Мы как раз обсудили вашу проблему. В доме для престарелых, где он работает, требуется ночной сторож.
Hablamos de su problema y el Dr. me contó que en el asilo donde trabaja están buscando un sereno.
- Рейнольдс. Где он работает?
- Reynolds. ¿ Dónde trabaja?
Палмьери нашел адрес, где он работает сейчас.
Palmieri tiene la dirección donde trabaja.
Наблюдатель, с которым вы говорили - вот где он работает.
Ese supervisor con el que usted estaba hablando... trabajaba allí.
Я знаю больницу, где он работает.
Sé en qué hospital trabaja.
Где он работает?
¿ Trabajo?
Но я понял, о чём ты. Где он работает по ночам?
Pero acepto tu acotación.
Я даже не знаю, где он работает.
No tengo idea en donde trabaja.
А теперь угадай, где он работает?
Adivina en qué trabaja.
Нет, пока я не узнаю его имя, где он работает и где живет.
No hasta que sepa su nombre, Donde trabaja, donde vive.
где он работает.
Dije que buscaría, pero no sé en qué club está...
Где он работает?
¿ Donde trabaja?
ээ, знаете, отец Шона... - Где он работает? - А, Билл.
El papá de Sean ¿ Qué hace?
- Где он работает?
¿ En dónde trabaja?
Все преподаватели и сотрудники в школе, где он работает говорят, что он пользуется уважением.
Todos los profesores y el personal del colegio dicen que es muy respetado.
Ты знаешь где он работает?
Sabes donde trabaja?
! Знаете, где он работает?
¿ Sabes a qué se dedica?
Мы знаем, где он работает. Знаем его маршрут.
De acuerdo, sabemos dónde trabaja el tipo.
- Мы ничего о нем не знаем. - Но мы знаем где он работает.
- No sabemos nada de él.
В полиции выяснили, что он работает где-то поблизости.
La policía cree que es un hombre que trabaja por aquí.
Да, он вероятно работает где-то в другом месте.
Sí, es probable que esté trabajando en otro lugar.
Он где-нибудь работает?
¿ Trabaja en algún lado?
Надо узнать, кто он, где работает?
Tenemos que averiguar dónde trabaja.
Где он работает?
¿ Dónde trabaja?
Он работает в налоговой службе, но я не знаю, где.
Es un recaudador de impuestos, pero no sé dónde.
Где Ваш господин? Отдыхает, сэр. Он работает по ночам.
Durante la tormenta, se rompió un cerco y mis caballos escaparon.
- Я знаю, где он живёт и работает.
- Sé dónde vive, sé dónde trabaja.
Но другие говорят, и я надеюсь, это правда... что он где-то... работает над противоядием от всего этого глупого счастья.
Pero otros dicen, y espero que esto sea verdad que está ahí afuera, en algún lugar trabajando en la cura para toda esta estúpida felicidad.
А теперь он работает в фирме, где женщины сильнее мужчин.
Y trabaja donde ellas son más fuertes que ellos.
Он работает в том же квартале, где моя галлерея.
Trabaja en la calle de mi galería.
Как он добрался до него, с кем он работает, где он живет.
como ha llegado. con quien trabaja.
- Где он, черт возьми? - Возможно, работает на выезде.
¿ Dónde diablos está?
Он пользовался услугами бюро пару раз до этого и он работает где-то в здании "Апекс".
Ha usado esta agencia una o dos veces antes y trabaja en alguna oficina del edificio Apex.
Вы могли видеть его в "Мэзон Валентин", где он больше не работает.
Es nuestro nuevo panadero.
Где капитан? Он работает над делом.
Él está trabajando en el caso.
Даже сейчас он работает где-то там наверху, ну, а я продолжаю здесь.
Incluso ahora, él trabaja desde allí y yo desde aquí.
- И где он сейчас? - Похоже, что он работает водителем на скорой в Сент-Винсент, Манхэттан.
No tenemos sus huellas en el registro de niños perdidos.
Где он... работает?
¿ Dónde, eh, dónde trabaja?
И где он, в лаборатории работает или систему наведения для ракет строит?
¿ Y qué hace ahora, trabaja en un laboratorio o construye sistemas de guía de misiles o algo así?
- Где Эд живет? Не знаю, но он работает в кинотеатре старых фильмов.
No lo sé.
- Её сутенёр вышел из тюрьмы, она работает там, где он скажет.
El tiempo no me molesta, en este trabajo el tiempo no importa.
- Где он работает?
- ¿ Dónde trabaja?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]