Господи боже мой Çeviri İspanyolca
359 parallel translation
Господи Боже мой!
¡ Vaya, vaya!
Господи боже мой.
¡ Jesucristo!
Что с тобой случилось? Господи Боже мой!
- ¿ Qué te pasa?
Господи Боже мой.
¡ Dios!
Господи боже мой!
Jesucristo. - John!
Господи Боже мой, конечно хочу, только я...
¡ Oh Dios! , claro que me gustaría, sólo que...
Господи Боже мой!
¡ Oh, Dios mío! ¡ Eres un cobarde!
- Господи Боже мой...
¡ Jesús, María y José!
- Господи боже мой, что я вижу!
¡ Jesús, María y José! ¿ Qué veo?
Господи боже мой!
¡ Dios mío!
Господи Боже мой...
¡ Jesús! ¡ Dios mío...!
Господи Боже мой!
- ¡ Me cago en la hostia!
Господи боже мой, вы научитесь стучатся?
Es lo que hacia, señor. ¿ No puede darle alcance, capitán?
Господи Боже мой, осторожнее!
¡ Por Dios, hombre, tenga cuidado!
- Да это же Джерри! Господи Боже мой!
- ¿ Ese es Jerry?
Господи боже мой.
Lo tienes, querida.
Да, господи боже мой, у меня даже глаза моего отца.
- Me traen suerte.
- О, Господи Боже мой!
¡ Dios mío! ¡ Dios mío!
Господи боже мой...
Ay, por amor a...
- О господи боже мой!
- ¡ Oh, Dios mío!
И какого эффекта я добился - господи боже мой!
Y la reacción que recibí... ¡ Vaya, hombre!
Господи Боже мой!
¡ Dios nos salve!
Господи боже мой!
Joder.
Господи Боже мой, Ларри?
Por Dios, Larry.
" Нет, господи боже мой!
¡ No, cielos!
Господи, ты боже мой!
Cielos.
Господи, Боже мой.
Jesús Dios.
Господи, Боже мой.
Jesús Cristo.
Господи, боже мой, теперь я уже стала обезьяной.
¡ Ay, Dios! De nuevo eso.
О, господи, боже мой, семь вечера...
¡ Dios santo!
... О, господи, боже мой.
Oh, Dios...
Господи боже мой!
¡ Dios!
- Господи ты, Боже мой!
Pueden enterarse.
Господи, Боже мой
Oh, Dios mío.
Боже мой, Господи, ну не может этого быть.
Dios Todopoderoso.
Господи, Боже мой!
¡ Re-Cristo!
Господи, боже мой!
¡ Oh, Dios mío!
Улф! Господи, Боже мой, не пересекай этот свет!
Ulf, por Dios, vuelve aqui ahora.
О, Господи, Боже мой!
Oh, Dios mío, Dios mío!
Господи, боже мой. Нет!
¡ Madre de Dios, no!
Господи! Боже мой!
¡ Oh, Dios!
Господи, Боже мой...
¡ Dios mío!
Господи, тут жутковато. Боже мой!
Jesús, que siniestro.
Господи ты Боже мой.
Jesucristo.
Господи ты Боже мой! Что он сделал?
¿ Que estaba haciendo con esto?
Господи, боже мой!
¡ Dios!
Господи-ты-Боже-мой!
¿ Por qué no estabas preocupada por mí? ¡ Dios!
- Понял, господи ты Боже мой!
Vale, joder.
Господи ты Боже мой!
Por amor de Dios.
Господи, Боже ты мой, Пит.
¡ Santo cielo, Pete!
Господи ты, Боже мой.
Por Dios.
господи боже 1304
боже мой 19904
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой друг 3178
мой лев 18
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
боже мой 19904
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой друг 3178
мой лев 18
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой дорогой 635
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой дорогой 635
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой господин 612
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой муж 840
мой любимый фильм 28
мой милый друг 25
мой папа 340
мой король 165
мой господин 612
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой муж 840
мой любимый фильм 28
мой милый друг 25
мой папа 340