Детектив босх Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
Детектив Босх.
Detective Bosch.
Прикрываясь законом в дождливый ноябрьский вечер два года назад детектив Босх выстрелил и убил Роберто Флореса.
Escondiéndose tras los colores de la ley, en una tarde lluviosa de noviembre de hace dos años, el detective Bosch disparó y mató a Roberto Flores.
Мы докажем, что движимый ненавистью, детектив Босх выстрелил и убил невинного безоружного человека.
Probaremos que en un determinado momento de hostilidad, El detective Bosch disparó y mató a un hombre inocente y desarmado.
Детектив Босх застрелил человека, который по его мнению был серийным убийцей.
El detective Bosch disparó y mató a un hombre que pensaba que era un asesino.
Детектив Босх смотрел в бездну не раз.
El detective Bosch ha mirado al abismo más de una vez.
Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад,
Cuando el detective Bosch se encontró a Roberto Flores en ese oscuro y lluvioso callejón hace dos años,
Детектив Босх должен был принять мгновенное решение :
El detective Bosch tuvo que tomar una decisión en medio segundo :
Детектив Босх, вы говорили, что м-р Флорес был одним из многих подозреваемых в деле по этим убийствам.
Detective Bosch, testificó que el Sr. Flores... era uno de una docena de sospechosos... - en las investigaciones de estos asesinatos.
Детектив Босх, почему вы стреляли в м-ра Флореса?
Detective Bosch, ¿ por qué disparó al Sr. Flores?
Детектив Босх, ваш напарник показал, что вы нарушили протокол, оставив его и погнавшись за Флоресом.
Detective Bosch, su compañero testificó... que rompió la política de la Policía de L.A. cuando le dejó perseguir al Sr. Flores.
Детектив Босх.
Soy el detective Bosch.
Детектив Босх, выскажетесь?
Detective Bosch, ¿ Algun comentario?
Детектив Босх, не хотите сделать заявление?
Detective Bosch, ¿ quiere hacer una declaración?
Детектив Босх той ночью мог арестовать Роберто Флореса, взять его под стражу, зачитать ему права, допросить, дать ему шанс получить адвоката и защитить себя.
El detective Bosch podía haber arrestado a Roberto Flores aquella noche, llevárselo en custodia, leerle sus derechos, interrogarlo, darle la oportunidad de obtener consejo y defenderse.
Вместо этого, Детектив Босх, по глубоко личным причинам и в нарушение правил и процедур полицейского департамента Лос-Анджелеса, лишил Роберто Флореса процессуальных прав, лишил его гражданских прав, и лишил его жизни.
En vez de eso, el detective Bosch, por profundas razones personales, y en violación del procedimiento y la política de la PLA, privó a Roberto Flores del debido proceso, de sus derechos civiles, y se llevó su vida.
Дамы и господа, совершенно ясно, что детектив Босх, под прикрытием права, нарушил все законы, когда хладнокровно убил Роберто Флореса.
Damas y caballeros, está muy claro. El detective Bosch, bajo el amparo de la ley, rompió cada regla del manual cuando mató a Roberto Flores a sangre fría.
Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом в темноте, на дождливой аллее два года назад, он должен был мгновенно принять решение.
Cuando el detective Bosch se encontró con Roberto Flores en aquel callejón oscuro, lloviendo hace dos años, tuvo que tomar una decisión instantánea.
Я детектив Босх.
Soy el detective Bosch.
- Детектив Босх.
- Detective Bosch.
Детектив Босх, спасибо, что пришли.
Detective Bosch, gracias por venir.
Мы с вами уже как-то встречались, детектив Босх.
¿ Sabe? , detective Bosch, usted y yo nos conocimos hace años.
Детектив Босх...
Detective Bosch...
- Детектив Босх.
- El detective Bosch.
Это детектив Босх, Убойный отдел.
Soy el detective Harry Bosch, homicidios de Hollywood.
Детектив Босх вступил с тобой в интимные отношения, что противоречит политике департамента.
El detective Bosch inició una relación sexual contigo... contra la política del departamento.
- Детектив Босх?
- ¿ Detective Bosch?
- Детектив Босх, отдел по расследованию убийств. Ищу материалы по убийству.
Detective Bosch, Departamento de Homicidios de Hollywood.
Детектив Босх?
¿ Detective Bosch?
Детектив Босх работает над одним случаем.
El detective Bosch está trabajando en un caso.
Детектив Босх, есть минутка?
Detective Bosch... ¿ tiene un minuto?
Эй, детектив Босх.
Hey, detective Bosch.
Любимого мужа и отца которого застрелил насмерть однажды октябрьским вечером, два года назад, детектив Гарри Босх.
Un amado marido y padre que fue disparado mortalmente una noche lluviosa de octubre hace dos años por el detective Harry Bosch.
босх 92
детектив 5857
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектор лжи 30
детектив санчес 30
детектив картер 36
детектив гордон 54
детектив кейт беккет 20
детектив 5857
детектив белл 47
детектива 43
детективы 620
детектор лжи 30
детектив санчес 30
детектив картер 36
детектив гордон 54
детектив кейт беккет 20
детективов 18
детектив дикс 20
детектив рейган 59
детектив санчез 63
детектив райан 19
детектив салливан 52
детектив линден 21
детектив миллер 20
детектив диаз 18
детектив бенсон 48
детектив дикс 20
детектив рейган 59
детектив санчез 63
детектив райан 19
детектив салливан 52
детектив линден 21
детектив миллер 20
детектив диаз 18
детектив бенсон 48