English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Ди

Ди Çeviri İspanyolca

27,608 parallel translation
- Нет, отойди от меня!
- ¡ No, déjame en paz!
НорАд, Айди 5-8-7-6-3
Identificación NORAD 58763.
Просто уйди!
¡ Solo apártate!
Но я увидел, что его можно добавить. Ди, подойди на минутку.
Solo vi una posibilidad.
Это Ди.
Él es D.
Ди, это доктор Ченс.
D, este es el Dr. Chance.
Приходите, когда Ди всё закончит.
Búsquenme cuando hayan terminado, ¿ eh?
Найди мне информацию о ней.
Ve qué puedes hallar sobre ella.
Ди, в чем дело?
D, ¿ qué sucede con el...
Ди, слушай...
D, escucha...
Слушай, Ди.
Oye, D.
Господи, Ди. Это не к добру.
Cielos, D. Esto no es bueno.
Найди себе мужа.
Encuentra marido.
Найди себе, блять, другую точку.
Búscate otra puta esquina.
Пойди забери его.
Anda a buscarla.
Найди способ работать с ней.
Busca una forma de trabajar con ella.
- Отойди
- Apártate.
Я сказал отойди!
He dicho que lo dejes.
Отойди. Иди к Базу. Помоги ему.
Ve a buscar a Baz y échale una mano.
Я сказал, отойди.
He dicho que lo dejes.
Оставь сарказм и подойди сюда, пожалуйста.
¿ Podrías dejar el sarcasmo y venir aquí, por favor?
Джулиан... Отойди... отойди от края.
Julian... aparta... apártate del borde.
Пожалуйста, отойди.
Por favor, vamos.
А теперь найди плёнку, заверни её и закопай в саду.
Ahora, consiga algo de plástico, envuélvala y entiérrela en el jardín.
Так найди другую!
¡ Pues consigue otro!
Найди её.
Encúentrala.
Настоящий тест пройди.
"La prueba verdadera será revelada."
Отойди, медленно.
Aléjate lentamente.
Ладно, ты найди Джейми. Я поеду за управляющим.
Vale, encuentra a Jamie, yo iré a por el manager.
Уйди с дороги. - Нет.
Fuera de mi camino.
Уйди, пожалуйста.
Por favor, vete.
Отойди от моих мальчиков.
Aléjate de mis chicos.
Мама, отойди от двери.
Mamá, apártate de la puerta.
но вчера проиграл 60 штук в игре "Найди меня".
Sobre todo en los ponis, pero anoche, he perdido 60 grandes En un gran juego de "Yo, espía".
- Выйди!
Get-salir!
Зайди ко мне, если не занят.
Dile a Kim que venga.
Иди и найди другое место.
Ve a sentarte a otro lado.
Отойди.
Muévete.
Отойди!
¡ Aléjate!
Отойди, милая, пожалуйста!
¡ Aléjate, nena!
Надин, зайди на минуту?
Nadine, ¿ tienes un minuto?
Пойди туда и заставь ее говорить.
Entra y haz que hable.
Тогда выйди из шпионского бизнеса.
Entonces sálgase del negocio del espionaje.
Да, с GPS на твоем телефоне. "Найди своих друзей"
- Sí, por el GPS de tu móvil.
"Найди своих друзей"?
- Con el Find My Friends.
- Найди дона Пабло.
- Páseme a don Pablo.
Зайди в дом, мам.
Mamá, éntrese.
Привет, Ди.
Doctor Chance. Hola, D.
Ди?
¿ D?
Найди мне номер Клэя Уильямса.
- Te cegaste por él, ¿ no? - Me cegué por ti.
Отойди!
Aléjate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]