English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Док

Док Çeviri İspanyolca

5,744 parallel translation
Док!
¡ Doc!
Нет, я не могу, док.
No puedo, doc.
Простите, док.
Lo siento, Doc.
Эй, Док.
Oiga, doctor.
Ты можешь тут свободно везде разгуливать, док.
Tienes libre dominio de estos pasillos, Doc.
Просто закрой глаза, док.
Solo cierre los ojos, Doc.
Какой прогноз, док?
¿ Cuál es el pronóstico, doctor?
Ну-ка опровергни вот такое, док.
Adivina adivinanza, Doctor.
Прости, Док.
Lo siento, Doc.
Док.
Doc.
Привет, Док.
Hola Doc.
Как сказал Док, возможно, в бессознательном состоянии.
Según Doc, probablemente inconsciente.
Док сказал, что надо сразу поставить его в лед.
El doctor dijo poner eso en hielo inmediatamente.
Ну, грядет огневой удар, док.
La potencia de fuego ya vendrá, doc.
Ладно, док, подожди.
De acuerdo, doc, espera.
Послушайте, док.
Mire, doctora.
Слушайте, док...
Mire, doctora...
Не оставите нас на минутку, док?
¿ Nos da un minuto, doctor?
Можешь не торопиться, док.
Usted puede tomar su tiempo, Doc.
Док...
[Walt] Doc...
Послушай, док.
Vamos, Doc.
Спасибо, Док.
Gracias, Doc.
Док сказал, что те линейные отметки могут быть от гриля, но, возможно, они от машины.
Doc piensa... que esas marcas podrían ser de una barbacoa... pero quizá sean de un coche.
- Пивет, Док. Я только что закончил вскрытие Пита Кордэя. - Привет.
Hola Doc.
Док определил, что жало на плече Лекси Нолан было от скорпиона.
Doc ha confirmado que la picadura en el hombro... de Lexi Nolan era de escorpión.
Ну, вот, Док сказал, что Лекси Нолан умерла от тупой травмы, верно?
Bueno, Doc dice que Lexi Nolan murió... - por un traumatismo en la cabeza ¿ no?
Итак док?
Bien hecho.
Так, Док, замкни черный на металлической части сидения, затем возьми красный и ударь его током.
Doc, sujeta la negra a la parte metálica del asiento y luego toma la roja y golpéalo.
Док?
¿ Doc?
Привет. Ты в порядке, док?
Hola. ¿ Estás bien, doctor?
- Почти, док.
- Ya casi, doc.
Комендантский час, док. Они перекрыли район со всех сторон.
Es por el toque de queda, doc. Están cerrando bien el vecindario.
Нравится, док. Просто... убивать вампиров мне нравится больше.
Me gusta, doc. Es que, me gusta más matar vampiros.
- Не ехидничай, док.
- No hay gente que abandone aquí, doc.
Привет, док. Прямо как в старые добрые времена?
Hola, doc. ¿ Cómo en los viejos tiempos?
Пей до дна, док.
Tómate un trago, doc.
- Ты в порядке, док?
- ¿ Estás bien, Doc?
- Уходим, док!
- ¡ Muévete, doc!
Ой, да ладно тебе, док, у нас получилось!
Vamos, doc, ¡ lo logramos!
Спасибо, док. С каждым днем чувствую все лучше.
Gracias, doc. Cada día me encuentro mejor.
Эй, док. Если когда-то выйду на ринг, можем вместе побоксировать.
Eh, doc, si vuelvo al ring alguna vez, puedes trabajar en mi esquina.
Док, уходим!
Doctor, ¡ vamos!
Док, мне жаль, но нам пора.
Doctor, lo siento. Tenemos que meterlo en el bote.
Влюблен, док?
¿ Estás enamorado, doc?
Док осматривает его.
El médico le está haciendo un chequeo.
Док говорит, что, пока он принимает лекарства, в больницу ехать нет необходимости.
El doctor dijo que en cuanto tome su medicina, nunca debería volver al hospital.
Вы так меня защищали, Док, но если хотите победить меня, вам стоило закончить эту гонку, пока у вас был шанс выиграть ее...
Ha sido partidario mío, Doc, pero si pretende ganarme, debería haber terminado esta carrera cuando tuvo la oportunidad de ganarla.
Томас "Док" Дюрант обещал :
Thomas "Doc" Durant ha prometido
Док уложил меня в постель не неделю.
El médico me mandó reposar una semana.
- О, не утоните в моих глазах, док.
Vas a perderte en mis ojos, doctor.
- Как больной, док?
- ¿ Cómo está el paciente, doctor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]