Дядя лу Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
- Это дядя Лу. Видите?
Digo, ahí está el tío Lou.
Дядя Лу, я думал, мы как одна семья.
Tío Lou, yo creía que éramos como parientes.
Вот, что бывает, когда дядя Лу пишет твое дело.
Eso pasa cuando tu tío Lou escribe tu expediente.
Дядя Лу!
¡ Tío Lou!
Дядя Лу?
¿ Tío Lou?
Мой дядя Лу.
- Mi tío Lou.
- Её дядя Лу.
- Su tío Lou.
- Дядя Лу семья.
El tío Lou es familia.
Дядя Лу, Я хочу, чтобы ты исправил всё.
Quiero que lo arregles, tío Lou.
Я слышал, что вы ищете меня. Вы и дядя Лу были близки?
He oído que me estábais buscando ¿ Erais tú y el tío Lou cercanos?
- А дядя Лу...
- Y el tío Lou...
- Дядя Лу прав.
- EI tío tiene razón.
- Трахни меня, дядя Лу!
- ¡ Fóllame, tío Lou! - ¡ Oye!
Трахни меня, дядя Лу по мужу!
¡ Fóllame, tío político Lou!
'дЯдЯ Лу.
- Tío Lou.
ДЯдЯ Лу.
Tío Lou.
Лу это дядя Ральф.
Lou, saluda al tío Ralph.
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше не бывает 383
лучше всех 120
луна 461
лучший из лучших 32
лучше я 60
лучше бы 46
лучшее 798
лучший день в моей жизни 37
лучше 3515
лучше не бывает 383
лучше всех 120
луна 461
лучший из лучших 32
лучше я 60
лучше бы 46
лучшее 798
лучший день в моей жизни 37
лучше некуда 71
лучше не надо 340
лучше не придумаешь 65
лучшего 36
лучшее время в моей жизни 16
лучшие из лучших 30
лучше тебе не знать 71
лучше бы так и было 40
лучшие друзья 120
лучшие подруги 21
лучше не надо 340
лучше не придумаешь 65
лучшего 36
лучшее время в моей жизни 16
лучшие из лучших 30
лучше тебе не знать 71
лучше бы так и было 40
лучшие друзья 120
лучшие подруги 21
лучше и быть не может 52
лучше не стоит 71
лучше всего 111
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше меня 43
лучшее лекарство 37
лучше так 110
лучшее решение 21
лучший друг 90
лучше не стоит 71
лучше всего 111
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше меня 43
лучшее лекарство 37
лучше так 110
лучшее решение 21
лучший друг 90