Дядя лу Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
- Это дядя Лу. Видите?
Digo, ahí está el tío Lou.
Дядя Лу, я думал, мы как одна семья.
Tío Lou, yo creía que éramos como parientes.
Вот, что бывает, когда дядя Лу пишет твое дело.
Eso pasa cuando tu tío Lou escribe tu expediente.
Дядя Лу!
¡ Tío Lou!
Дядя Лу?
¿ Tío Lou?
Мой дядя Лу.
- Mi tío Lou.
- Её дядя Лу.
- Su tío Lou.
- Дядя Лу семья.
El tío Lou es familia.
Дядя Лу, Я хочу, чтобы ты исправил всё.
Quiero que lo arregles, tío Lou.
Я слышал, что вы ищете меня. Вы и дядя Лу были близки?
He oído que me estábais buscando ¿ Erais tú y el tío Lou cercanos?
- А дядя Лу...
- Y el tío Lou...
- Дядя Лу прав.
- EI tío tiene razón.
- Трахни меня, дядя Лу!
- ¡ Fóllame, tío Lou! - ¡ Oye!
Трахни меня, дядя Лу по мужу!
¡ Fóllame, tío político Lou!
'дЯдЯ Лу.
- Tío Lou.
ДЯдЯ Лу.
Tío Lou.
Лу это дядя Ральф.
Lou, saluda al tío Ralph.
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
луна 461
лучше бы 46
лучший из лучших 32
лучше я 60
лучшее 798
лучшего 36
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
луна 461
лучше бы 46
лучший из лучших 32
лучше я 60
лучшее 798
лучшего 36
лучше не надо 340
лучше некуда 71
лучше тебе не знать 71
лучшее время в моей жизни 16
лучше не придумаешь 65
лучше не стоит 71
лучше всего 111
лучшие друзья 120
лучший день в моей жизни 37
лучше и быть не может 52
лучше некуда 71
лучше тебе не знать 71
лучшее время в моей жизни 16
лучше не придумаешь 65
лучше не стоит 71
лучше всего 111
лучшие друзья 120
лучший день в моей жизни 37
лучше и быть не может 52
лучше ты 64
лучше умереть 54
лучше бы так и было 40
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшее решение 21
лучше так 110
лучшие подруги 21
лучший друг 90
лучше поздно 152
лучше умереть 54
лучше бы так и было 40
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучшее решение 21
лучше так 110
лучшие подруги 21
лучший друг 90
лучше поздно 152