Иди спать Çeviri İspanyolca
635 parallel translation
Иди спать.
Deberías irte a la cama.
Иди спать.
Vaya a acostarse.
- Иди спать.
- Duerme un poco.
А теперь иди спать.
Ve a acostarte, es tarde.
Иди спать, Джим.
Ve fuera e intenta dormir, Jim.
- Ну ладно, ладно, иди спать.
- Vale. A la cama.
- Киттредж, лучше иди спать.
Kittredge, te aconsejaría que te fueras a dormir.
Иди спать.
Vete a la cama.
А теперь иди спать.
Ahora, vayase a dormir un poco.
Иди спать!
¡ Duérmete!
Элоиза, пожалуйста, иди спать.
Eloísa, sube.
Сейчас же иди спать.
Vete a la cama ya mismo.
- Иди спать, Джон.
- Anda a dormir.
- Иди спать, Джон.
- Ve a la cama.
Иди спать!
¿ Quién es?
Ладно, ладно, иди спать.
Pues acuéstate.
- Альфи, иди спать сейчас же.
Alfie, vuelve a la cama.
Иди спать.
Ahora ve a dormir...
Я вернусь очень поздно. - Иди спать.
Volveré muy tarde.
Нет, иди спать, Диана.
No, vete a la cama, querida.
Прекрати орать, ублюдок, и иди спать!
Para de aullar y vete a la cama.
- Иди спать. Утро вечера мудренее.
Ve a la cama, que mañana será otro día.
- Иди спать.
- Vete a la cama.
Иди спать!
¡ A la cama!
Иди спать и не жди меня.
Sube a acostarte. No me esperes.
Иди спать, дорогая, я сам всё закрою и приду.
Ve a acostarte, bonita. Cierro la tienda y subo.
Будь добра, иди спать!
Hazme el favor de irte a la cama, ¿ quieres?
Иди спать, дорогой, уже почти 3 часа.
Ven a la cama, querido. Son casi las 3 : 00.
- Хосе, иди спать, ты пьян.
José, márchate a casa. Estás borracho.
- Иди спать, ты пьян.
Estás borracho.
Иди спать!
Vete a dormir!
А теперь иди спать, Майнхардис. Спокойной ночи
Vete a la cama. ¡ Buenas noches!
Дедушка, иди спать.
Abuelo, vete a dormir.
Мне ничего не нужно, иди спать.
No quiero nada.
Нет. Иди спать, иди. Проваливай!
No, vete a dormir, ¡ vete!
Иди спать, Джун. Уже поздно.
Vete a la cama, June, es tarde.
Иди спать.
Acuéstate.
Коноккья, прошу тебя, иди спать.
... Adelante. - Por favor, vete a la cama.
Иди спать, а я тебе скажу, когда он найдется.
Ve a la cama, te avisaré en cuanto le encuentre.
Делай, что сказано. Иди спать, закрыв дверь.
- Haz lo que te digo y cierra la puerta con llave.
Иди в кровать, я спать хочу.
Y date prisa en acostarte, quiero dormir.
Я так счастлива... - Ладно, ладно, иди спать!
- ¿ Cuándo puedo volver a verla?
Ну, покушай и иди быстро спать
Entonces, come algo y vete a dormir
Иди спать.
- Sí.
А теперь иди спать.
Vete a la cama.
Иди-ка лучше спать.
Deberías irte a la cama.
Иди, ложись спать.
Vete a la cama ahora
- Иди и ложись спать.
- Vete a la cama...
Теперь иди домой и ложись спать. Спокойной ночи.
- Ahora ve a casa e intenta dormir algo.
Ну хорошо, иди спать, бедняжка.
Ahora ve y duerme algo.
[Вздыхая] Ладно, иди ложись спать.
Acuéstate.
спать 414
спать пора 20
иди сюда 14279
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
спать пора 20
иди сюда 14279
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди сядь 16
иди сюда сейчас же 24
иди с ним 87
иди собирайся 16
иди со мной 107
иди садись 26
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39
иди сядь 16
иди сюда сейчас же 24
иди с ним 87
иди собирайся 16
иди со мной 107
иди садись 26
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорее 39