Иди скорее Çeviri İspanyolca
121 parallel translation
"Дик, иди скорее, - мама дома!"
"¡ Dick, ven enseguida! ¡ Mamá ha vuelto a casa!"
А теперь иди скорее.
Date prisa.
Монделло, иди скорее за доктором.
Mondello, consigue un médico, enseguida.
Иди скорее.
¡ Oh, Señor!
Северина, иди скорее сюда!
¡ Séverine, ven ahora mismo!
Иди скорее в дом и умойся.
Métete dentro, rápido, y lávate.
Рэймон, иди скорее, мне страшно, я слышу какой-то шум в театре.
Raymond, ven enseguida. Tengo miedo.
В путь иди скорее.
Ve enseguida
Иди скорее!
¡ Ven a casa! "
- Иди скорее.
- Ve ahora.
Иди скорее, смотри, какое чудо!
Mira este milagro hijo.
Тео, иди скорее, тебя ищет твой дядя.
Theo, ven pronto. Tu tío te busca.
Тихиро, иди скорее!
¡ Date prisa, Chihiro!
- Иди скорее!
- Vamos!
Иди скорее, эта шлюха гоняется ща нашим сыном!
¡ Ven deprisa! ¡ Esa puta está persiguiendo a nuestro hijo!
Синди, иди скорее наверх!
Tienes que salir.
Джордж, иди скорее! Что?
¡ George, ven pronto!
Иди скорее сюда.
Ahí estás.
Ральф иди скорее.
Ralph, ¡ ven rápido!
Мама, иди скорее.
- ¡ Mamá! ¡ Ven a ver esto, pronto!
Ну так иди скорее.
Ve por él.
Иди скорее!
Venga, date prisa.
Скорее иди домой!
- De prisa, ven a casa!
Теперь иди, скорее.
Ahora, venga, date prisa.
Мам, иди сюда скорее!
¡ Mamá, ven rápido!
Иди сюда скорее!
¡ Ven aquí, rápido!
Тогда иди к нему скорее.
Ve a verlo enseguida.
Иди сюда, скорее!
¡ Ven pronto!
Гарри, иди сюда, скорее.
Harry, deprisa, ven aquí.
- Иди и помоги мне скорее!
- Ayúdame.
Иди скорее.
Gracias, querido.
Даниэле, иди сюда. Скорее!
Daniel, rápido.
Иди немедленно. Скорее.
Vaya, enseguida.
Скорее иди переодеваться. Где ты был всё это время?
Tienes que ir a vestirte, ¿ dónde has estado tanto rato?
"Это, скорее, Иди Амин, чудовище".
"No", me dice la propietaria,
Иди сюда скорее.
¡ Papá, ven rápido!
Иди сюда, скорее.
Vamos, deprisa.
Кэмрон, иди к нам! Скорее!
Cameron, ven aquí.
Иди скорее!
¡ Ven rápido!
- Иди скорее сюда.
¡ Hola, Gaspare, entra!
Братец, иди сюда скорее.
Hermano, acércate.
Иди оденься, скорее!
¡ Ve a vestirte!
Но иди сейчас же.... скорее!
Pero ir ahora.... pronto!
- Скорее иди домой.
- Rápido, a casa.
- Иди сюда, скорее!
- Justo allí, ¡ mira!
Скорее, иди.
Anda, rápido.
Ну, так иди вниз скорее, пока тебя еще где-нибудь не зажали.
¿ Qué haces?
Иди и записывайся скорее. Я правда хочу посмотреть на них.
Inscríbelos rápido, quiero verlos jugar.
- Тётя, иди сюда, скорее!
- ¡ Tía, ven! - Ya voy.
Анна, иди сюда скорее!
¡ Ana! . ¡ Ana, ven aquí!
- Скорее иди.
Ve ya mismo.
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее сюда 48
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди собирайся 16
иди сядь 16
иди сюда сейчас же 24
иди с ним 87
иди садись 26
иди со мной 107
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорей 27
иди собирайся 16
иди сядь 16
иди сюда сейчас же 24
иди с ним 87
иди садись 26
иди со мной 107
иди сама 16
иди сюда и помоги мне 16
иди скорей 27