English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иди скорее

Иди скорее Çeviri İspanyolca

121 parallel translation
"Дик, иди скорее, - мама дома!"
"¡ Dick, ven enseguida! ¡ Mamá ha vuelto a casa!"
А теперь иди скорее.
Date prisa.
Монделло, иди скорее за доктором.
Mondello, consigue un médico, enseguida.
Иди скорее.
¡ Oh, Señor!
Северина, иди скорее сюда!
¡ Séverine, ven ahora mismo!
Иди скорее в дом и умойся.
Métete dentro, rápido, y lávate.
Рэймон, иди скорее, мне страшно, я слышу какой-то шум в театре.
Raymond, ven enseguida. Tengo miedo.
В путь иди скорее.
Ve enseguida
Иди скорее!
¡ Ven a casa! "
- Иди скорее.
- Ve ahora.
Иди скорее, смотри, какое чудо!
Mira este milagro hijo.
Тео, иди скорее, тебя ищет твой дядя.
Theo, ven pronto. Tu tío te busca.
Тихиро, иди скорее!
¡ Date prisa, Chihiro!
- Иди скорее!
- Vamos!
Иди скорее, эта шлюха гоняется ща нашим сыном!
¡ Ven deprisa! ¡ Esa puta está persiguiendo a nuestro hijo!
Синди, иди скорее наверх!
Tienes que salir.
Джордж, иди скорее! Что?
¡ George, ven pronto!
Иди скорее сюда.
Ahí estás.
Ральф иди скорее.
Ralph, ¡ ven rápido!
Мама, иди скорее.
- ¡ Mamá! ¡ Ven a ver esto, pronto!
Ну так иди скорее.
Ve por él.
Иди скорее!
Venga, date prisa.
Скорее иди домой!
- De prisa, ven a casa!
Теперь иди, скорее.
Ahora, venga, date prisa.
Мам, иди сюда скорее!
¡ Mamá, ven rápido!
Иди сюда скорее!
¡ Ven aquí, rápido!
Тогда иди к нему скорее.
Ve a verlo enseguida.
Иди сюда, скорее!
¡ Ven pronto!
Гарри, иди сюда, скорее.
Harry, deprisa, ven aquí.
- Иди и помоги мне скорее!
- Ayúdame.
Иди скорее.
Gracias, querido.
Даниэле, иди сюда. Скорее!
Daniel, rápido.
Иди немедленно. Скорее.
Vaya, enseguida.
Скорее иди переодеваться. Где ты был всё это время?
Tienes que ir a vestirte, ¿ dónde has estado tanto rato?
"Это, скорее, Иди Амин, чудовище".
"No", me dice la propietaria,
Иди сюда скорее.
¡ Papá, ven rápido!
Иди сюда, скорее.
Vamos, deprisa.
Кэмрон, иди к нам! Скорее!
Cameron, ven aquí.
Иди скорее!
¡ Ven rápido!
- Иди скорее сюда.
¡ Hola, Gaspare, entra!
Братец, иди сюда скорее.
Hermano, acércate.
Иди оденься, скорее!
¡ Ve a vestirte!
Но иди сейчас же.... скорее!
Pero ir ahora.... pronto!
- Скорее иди домой.
- Rápido, a casa.
- Иди сюда, скорее!
- Justo allí, ¡ mira!
Скорее, иди.
Anda, rápido.
Ну, так иди вниз скорее, пока тебя еще где-нибудь не зажали.
¿ Qué haces?
Иди и записывайся скорее. Я правда хочу посмотреть на них.
Inscríbelos rápido, quiero verlos jugar.
- Тётя, иди сюда, скорее!
- ¡ Tía, ven! - Ya voy.
Анна, иди сюда скорее!
¡ Ana! . ¡ Ana, ven aquí!
- Скорее иди.
Ve ya mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]