Иди сядь Çeviri İspanyolca
131 parallel translation
Иди сядь.
Ve a sentarte...
Иди сядь вон там.
siéntate.
Когда я зайду внутрь, иди сядь на переднее сиденье и жди.
Cuando entre, regresa al asiento de adelante y espera.
Это было типа "Тимми, иди сядь на коленки к Санте!"
Era como, "ve a sentarte en el regazo de Santa, Timmy."
Если хочешь поболтать о тюрьме, иди сядь рядом с Марселом.
Si quieres hablar de la cárcel, siéntate con Marcel.
Иди сядь.
Vaya a sentarse.
Иди и сядь.
Vayan a sentarse.
- Иди, сядь сюда. Я все сделаю.
Yo te curaré.
- Иди сюда и сядь!
Entre y siéntese.
Закрой дверь, иди сюда и сядь.
Cierra la puerta y siéntate ahí.
Иди, Джонни, сядь!
Vete, Johnny. Siéntate.
- Иди и сядь!
No.
Иди и сядь за свою парту.
Y siéntate en tu escritorio.
Сядь иди!
¡ Siéntate!
Давай, иди и сядь туда.
Ve y siéntate por allí.
Иди ко мне. Сядь рядом.
Ven a sentarte junto a mí.
Сибил, иди сюда, сядь.
Sybil, vamos, siéntese.
Сибил, иди, сядь.
Sybil, ven a sentarte.
Иди до Drenmoos пешком, там сядь на поезд в 1 : 22 до Basal.
Vé a Dürrenmoos a pie y coge allí el tren del las 11 : 22 que va a Basel.
Иди, сядь.
Siéntate.
А теперь иди и сядь уже.
Ahora ve y siéntate.
Иди сюда и сядь.
Ven aquí y siéntate.
– Иди, сядь тут. – Не сяду.
- Ven, siéntate a mi lado.
Иди и сядь рядом со мной, идиот.
Siéntate aquí.
Иди и сядь рядом со мной, ради бога.
¡ Ven un momento aquí, por el amor de Dios!
Иди, сядь рядом!
Vamos, ven, siéntate a mi lado.
А теперь, иди и сядь подле меня.
Ahora siéntate junto a mí.
Иди и сядь там
Ve a sentarte allá.
Иди сюда, сядь.
Ven aquí. Siéntate.
Иди, сядь.
Bien.
Так, ты. Иди, сядь сюда.
Tú, siéntate ahí.
- Иди до Несоддена и сядь на автобус.
- Camina a Nesodden y toma un autobús.
Хочешь быть умником, иди на улицу и сядь.
Si quieres hacerte el listo, ve a sentarte afuera.
Иди сюда. Сядь.
Siéntate.
Иди сядь здесь.
Sientate.
Иди-ка сядь сзади с Абдулом, дружок.
Ve atrás con Abdul, cielo.
Просто иди, сядь с гостями, и мы постараемся пройти через это.
Así que siéntate con los invitados, y tratemos de seguir adelante. Vale.
А теперь иди сядь.
¡ Ahora ve a sentarte!
Если ты такой умный, Оуэнс, иди сюда и сам сядь в это кресло!
Si sabes hacerlo mejor que yo, sube y siéntate aquí.
Иди и сядь.
Siéntate.
- Иди сядь на место.
Vamos.
Иди сюда, сядь рядом
Sólo siéntate, ¿ sí?
Сюда, садись. Сядь. Иди сюда.
Siéntate.
— Иди туда и сядь.
- Ve allí y siéntense.
Иди, сядь.
Ven a sentarte.
Я сказал - иди сядь.
Tengo mucha prisa... Sién-ta-te.
Иди, сядь.
Sólo siéntate.
Теперь иди туда и сядь!
¡ Ve ahí y siéntate!
- Иди ко мне, сядь рядом.
Ven aquí y siéntate. Ven aquí. Ven aquí.
- Хочешь любви - иди, сядь ко мне на коленки.
- Si quieres amor siéntate en mis piernas.
Иди, сядь со мной рядом.
Kelly, por favor, ven y siéntate conmigo.
сядьте 966
сядь 2596
сядь и заткнись 32
сядь сюда 50
сядь рядом 24
сядь со мной 17
сядь там 25
сядь на место 106
сядь уже 19
сядь прямо 45
сядь 2596
сядь и заткнись 32
сядь сюда 50
сядь рядом 24
сядь со мной 17
сядь там 25
сядь на место 106
сядь уже 19
сядь прямо 45
сядь в машину 54
сядь здесь 42
сядь рядом со мной 27
сядьте здесь 22
сядьте на место 40
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
сядь здесь 42
сядь рядом со мной 27
сядьте здесь 22
сядьте на место 40
иди сюда 14279
иди спать 546
иди с богом 26
иди спи 17
иди своей дорогой 24
иди сам 24
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди сюда сейчас же 24
иди с ним 87
иди собирайся 16
иди со мной 107
иди садись 26
иди сюда и посмотри 24
иди сейчас 22
иди с миром 34
иди с ней 35
иди сюда сейчас же 24
иди с ним 87
иди собирайся 16
иди со мной 107
иди садись 26