English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иди с миром

Иди с миром Çeviri İspanyolca

35 parallel translation
Иди с миром, Квикег.
Síguela, Queequeg.
Будь здорова... и иди с миром.
Que tengas salud, y vete en paz.
Майкл Рицци, иди с миром. И пусть Господь не покинет тебя.
Michael Rizzi, ve en paz, y que el Señor sea contigo.
Иди с миром!
¡ Ve en paz!
Иди с миром, брат мой.
Ve en paz, mi hermano.
Сын мой иди с миром
Hijo..... ve en paz.
Иди с миром.
Adiós.
- Иди с миром.
- Déjanos en paz.
- Иди с миром.
- Vete tranquilo.
Иди с миром.
- La paz sea contigo. - Y contigo. Hasta luego.
Тихон... иди с миром.
Tikhon, ve en paz.
Иди с миром.
Ve en paz.
Затворись в обители, говорю тебе. Иди с миром.
Vete a un convento, vete, adiós.
Иди с миром.
Aléjate.
Иди с миром, Сандор Клиган.
Id en paz, Sandor Clegane.
Чем мы тебя обидели? Иди с миром.
¿ Qué hemos hecho para ofenderte? Ve en paz.
Иди с миром.
Haz las paces con Dios.
– Иди с миром.
- Vaya en paz.
Иди с миром.
Vaya en paz.
Я собирался сказать "Иди с миром".
Iba a decir, "Ve en paz."
Иди с миром. Как вы узнали, что надо сделать?
Ve en paz.
Иди с миром, ганджубасина, пока я тебе петлю не связала.
Lárgate, fumeta, antes de que te teja una soga.
Иди с миром, брат.
Vaya en paz, hermano.
Иди с миром.
Que tengas un lindo día.
Иди с миром и служи до конца дней своих.
Márchate y sirve hasta el final de tus días.
Иди с миром.
Vé en paz.
Иди же с миром.
Hija... toma este ungüento
Хорошо. Иди с миром.
vaya en paz.
" Иди с миром, Бэкстер.
Adiós, Baxter.
э, да иди ты с миром
- eh. Ve con Dios
Каждый день, просыпаясь, он говорил себе : "Покойся с миром. А теперь вставай и иди воевать".
Todos los días, al despertar, se decía : " Descansa en paz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]