Какой этаж Çeviri İspanyolca
113 parallel translation
- К Эзре Оунсу на какой этаж?
- ¿ En qué piso está Ezra Ounce?
Какой этаж?
¿ Qué piso?
Какой этаж, пожалуйста?
- ¿ En qué planta está?
Вам на какой этаж?
- ¿ A qué piso va?
Я вам даже не сказала, какой этаж.
He estado preguntando aquí y allá. ¿ Pero por qué él?
- Какой этаж?
- ¿ Qué piso es?
- Какой этаж?
- ¿ A qué piso va?
Какой этаж?
¿ En qué piso estoy?
- Какой этаж?
- ¿ A qué piso? - Al once.
Я так и думал. Какой этаж?
- Eso pensaba. ¿ Qué piso?
- Вам на какой этаж?
- ¿ Qué piso va, señora? - Cuarto.
Какой этаж, сэр?
¿ Qué piso, señor?
- Какой этаж?
Qué piso?
Какой этаж, мадам?
¿ A qué piso, señora?
Твоя задача - установить, на какой этаж адресовано письмо,... вложить конверт в капсулу и отправить по трубопроводу.
Te fijas y determinas a qué piso va cada pieza. La pones en una caja y la empujas al tubo con el mismo número.
- Какой этаж?
- ¿ A qué piso?
- На какой этаж?
- ¿ Qué piso?
Какой этаж?
¿ Qué piso? ¿ Veinte?
Какой этаж? Этаж?
¿ Qué piso?
Какой этаж?
¿ Qué planta?
Какой этаж?
¿ A qué piso va?
Какой этаж?
- ¿ Qué piso?
Какой этаж?
¿ En qué piso?
- Какой этаж? - А?
- ¿ En qué piso?
Какой этаж?
¿ En qué planta?
- Какой этаж?
- ¿ En qué planta?
Ты знаешь, в лифт встроена память, поэтому компьютер может сказать нам, какой этаж был последним.
¿ Sabes? El ascensor tiene memoria, su computadora podría decirnos cuál fue el último piso donde estuvo.
Он спросил у группы снова : "Какой этаж?"
"¿ A qué piso era?" Y aquí pienso :
- Это какой этаж?
- ¿ Qué piso es éste?
Заткнись уже и смотри какой этаж там загорелся.
Solo cállate y mira los números.
- Какой этаж?
- ¿ Cuál es el piso?
На какой этаж?
¿ Qué piso?
Я хотела вернуть её, но не знаю, какой этаж.
Quería devolvérselo pero no sé el piso.
Не могу сказать, какой этаж.
No puedo asegurar a qué piso.
Как можно не знать на какой этаж вы едете?
- Todos saben a qué piso ir.
На какой этаж?
¿ Qué planta?
Но на какой этаж?
- ¿ Pero cuál?
- Какой этаж?
¿ A qué piso va?
Вам какой этаж?
- ¿ Qué piso?
На какой этаж?
- ¿ A qué piso?
- Эй, Ник, на какой нам этаж?
- Oye, Nick, ¿ en qué piso está?
Какой это этаж?
¿ Qué piso es?
Какой это этаж?
- ¿ Qué piso es éste?
Извините, простите, но я не уверена, на какой мне нужно этаж.
Perdone, lo siento, pero no estoy segura de a qué piso ir.
Какой вам этаж?
¿ A qué piso va?
Этаж какой?
¿ En qué piso?
- Какой этаж?
- Qué piso?
Какой вам этаж?
¿ Qué planta?
- Какой этаж?
- ¿ Qué piso?
- Какой это этаж?
- ¿ Cuál piso es?
А какой тогда этаж внизу?
¿ Dónde está la planta baja?
этаж 240
этаже 166
этажей 82
этажа 107
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой 5715
этаже 166
этажей 82
этажа 107
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой ты молодец 25
какой 5715
какой кошмар 262
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты человек 23
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты милый 40
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты человек 23
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой же 94
какой адрес 122
какой номер 120
какой у тебя план 104
какой сюрприз 759
какой ты 110
какой вопрос 76
какой парень 100
какой приятный сюрприз 423
какой же 94
какой адрес 122
какой номер 120
какой у тебя план 104
какой сюрприз 759
какой ты 110
какой вопрос 76
какой парень 100
какой приятный сюрприз 423