English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Какой ты красивый

Какой ты красивый Çeviri İspanyolca

42 parallel translation
Какой ты красивый!
¡ Qué guapo eres!
Какой ты красивый.
- Qué buen aspecto tienes.
Какой ты красивый.
Qué buen mozo que eres.
` Как ты вырос! Какой ты красивый!
¡ Mira que tan grande eres!
Какой ты красивый сегодня.
Qué guapo está esta noche.
Какой ты красивый.
Qué guapo eres.
Какой ты красивый.
Qué lindo estás.
Какой ты красивый!
Eres un hombre tan hermoso.
Ах, Деймон, дорогой, какой ты красивый.
Oh, Damon, cariño, te ves tan apuesto. Y Jenny.
ДЖУДИТ Какой ты красивый.
¡ Qué guapo estás!
Смотри, какой ты красивый со мной.
Ves que bonito es conmigo.
Ой, какой ты красивый!
Que guapo.
Как она сказал тебе, какой ты красивый?
¿ Cuando ella te dijo lo hermoso que eras?
Посмотри какой ты красивый.
Mira cuán hermoso eres.
Я говорю тебе какой ты красивый каждый день.
Te digo lo genial que eres cada día.
Я говорю тебе, какой ты красивый.
Te estoy diciendo lo hermoso que eres.
Красивый... какой ты красивый...
Eres hermoso. Hermoso.
— Какой ты красивый!
- Estás tan estupendo.
Сынок, какой ты красивый!
¡ Pero hijo, qué guapo estás!
И не отвлекаться на то, какой ты красивый
Y no distraerme por lo guapo que eres.
А я забыла какой ты красивый.
Y yo de lo guapo que eres.
Какой ты красивый на фотографии!
Se te ve bien en esta foto.
Какой ты стал красивый!
¡ Qué guapo estás!
Какой он красивый, Эбби... как ты и говорила.
Es precioso, Abby...
Ты видел какой красивый праздник?
¿ Viste que bella fiesta?
Какой красивый катер! Когда ты его построишь, ты сможешь уплыть - улететь в облака.
Que hermoso barco, ¿ Cuando lo termines podrás navegar por las nubes?
Какой красивый поцелуй ты мне выдал в отеле.
Qué lindo beso me diste en el hotel.
- Очарователен? - Да, очарователен. Очень, очень очарователен, и ты почти зачарована тем, какой он очаровательный и красивый, но когда ты копнёшь глубже, даже совсем немного, обнаруживаешь, что он...
Sí, encantador, muy encantador, y que te hipnotiza pero cuando penetras un poco su superficie, notas que es...
Я рассказала ему, какой ты успешный и красивый.
LE HE DICHO CUAN EXITOSO Y GUAPO TU ERES.
Какой-то кошмар с этими ушибами. Ты такой красивый.
Eres precioso.
Ты сейчас слышишь, как я говорю, и можешь оценить, какой у меня красивый голос.
Ahora mismo me estás escuchando y puedes ver lo hermosa que es.
Ты нашел какой-нибудь красивый вид?
¿ Descubriste un paisaje que te inspirara?
- Ух ты, какой красивый закат.
Qué bella puesta del sol.
Какой же ты красивый.
Eres tan hermosa.
Какой ты большой, красивый, медвежонок панда-Пух.
Que osito panda más grande y bonito eres.
Ух ты! Какой у Вас красивый наряд!
Wow... ese es un hermoso vestido!
Какой же ты красивый!
Dios, eres muy guapo.
Ух ты, какой красивый флаг.
Oh, aquí hay una bonita bandera.
Какой же ты красивый.
Te ves tan guapo.
У меня есть очень красивый младший брат. Когда мы были детьми, люди смотрели на него и говорили : "Какой ты милый!"
tengo un muy guapo hermano menor cuando éramos chicos la gente le decía "eres tan bonito".
Не успеешь оглянуться, как ты найдешь ту, которая оценит, какой ты добрый и удивительный, и красивый, и талантливый.
Antes de que te des cuenta, la vas a encontrar, alguien que aprecie lo amable, asombroso y guapo que eres y el talento que tienes.
Какой же ты красивый!
Mira qué guapo estás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]