English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Какой красивый

Какой красивый Çeviri İspanyolca

354 parallel translation
Какой красивый камень.
Bonita piedra.
Какой красивый!
Pero si es una belleza.
Скарлетт, какой красивый!
¡ Es precioso, Escarlata!
Какой красивый!
- ¡ Miren la vista! - ¡ Es increíble!
- Какой красивый дом! - Рада, что он вам нравится.
¡ Qué bonita casa!
Какой красивый! Наверно он может полететь куда угодно.
¡ Es una maravilla!
Какой красивый спектакль!
¡ Que bello espectáculo ¡!
Какой красивый портсигар.
Qué pitillera tan hermosa.
Какой красивый день, правда?
ES un día precioso, ¿ verdad?
Какой красивый.
Es una belleza.
- Какой красивый цвет.
- ¡ Qué color tan bonito!
Какой красивый.
Es muy bonito.
Какой красивый пиджак!
- Qué chaqueta tan hermosa.
Какой красивый материал.
Qué hermosa tela.
Какой красивый.
Qué hermosa es.
Какой красивый остров!
Qué isla más preciosa...
Марк, какой красивый маленький мальчик.
Mark, ¡ qué niño tan guapo! .
- О, какой красивый.
- Es precioso.
Какой красивый интимный свет!
¡ Mira qué luz tan bonita sale!
Какой красивый свет.
Qué bonita luz.
- Какой красивый!
- ¡ Qué bonito!
- Какой красивый у нас малыш.
- ¡ Qué lindo es nuestro bebé!
Иди, посмотри, какой красивый корабль приплыл. Иди!
Ven a ver qué buque más bonito ha llegado.
Смотри, какой красивый вид!
¡ Mira! ¡ Mira, qué panorama!
Видел, какой красивый приёмник?
¿ Has visto que radio tan bonita?
Смотри, дядя, какой красивый снимок.
Mira, tío, qué foto más bonita.
Ой, какой красивый!
Es de lo más atractivo.
Какой красивый.
Qué belleza.
- Какой красивый автомобиль.
- Qué coche tan bonito. - ¿ Qué coche?
Какой красивый!
Qué bello!
О, какой красивый штраймель.
Qué bonito streimel.
Какой красивый шарф.
- Qué bonito el pañuelo.
Какой красивый эвфемизм!
¡ Qué eufemismo tan bonito!
Какой красивый.
Es hermosa.
Какой красивый!
¡ Qué bonito!
Какой красивый способ умереть!
Que hermosa manera de morir.
Посмотри на маленького, какой красивый
Mira al pequeño, qué lindo es.
Посмотри, какой красивый ковер, Сантино.
¡ Mira qué preciosidad, Santino!
Пес Марсель, какой красивый пес Марсель.
¡ O el perro Marcelo! ¡ Cuál es él mas hermoso!
Какой красивый вальс. Как он называется?
Sí, debe ser maravilloso.
Какой ты красивый!
¡ Qué guapo eres!
Во всяком случае, вы видели будущее... мир, в котором я родился и смог показать вам, какой он... странный и красивый... но и внушающий ужас.
En todo caso, ya viste el futuro. El mundo del que vengo, que yo ayudé a crear. Extraño y hermoso... y también terrible.
А давай-ка мы снимем какой-нибудь красивый домик в деревне. Только не новый. Мы сможем отремонтировать старый.
Vamos a alquilar una casa, en el campo, pero no nueva, una casa vieja de campesinos, y la transformaremos tranquilamente...
Какой красивый!
Es preciosa.
Нож... какой красивый!
Una navaja.
Смотри, какой внизу красивый бассейн!
Mira qué bonita la piscina, allá abajo.
Дорогая, какой у Тонино красивый голос!
¡ Qué bella voz tiene Tonino!
Какой был красивый, гладкий...
Tenía un rostro muy bello, sin arrugas...
Какой он был красивый!
Pobrecito Paco, tan bueno que era.
Посмотри, какой у тебя красивый папа
¿ Ves qué buen aspecto tiene papá ahora?
Какой у вас красивый пёс.
Tiene un perro muy bonito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]