Кого он убил Çeviri İspanyolca
211 parallel translation
Кого он убил?
¿ A quién ha matado?
Все, кого он убил имеют какое-то отношение к вам.
Todos los que mata están de alguna forma relacionados con usted.
Спросите, кого он убил.
Pregunte a quién mató.
- Я обладаю памятью одного из твоих Предков, равно как и памятью всех тех, кого он убил.
Tengo el recuerdo de uno de sus predecesores, así como la memoria de todos aquellos que murieron
Я бы засунул его в маленькую камеру и заставил бы смотреть домашнее видео дня роджения и крещении и свадьбы всех, кого он убил..... снова и снова, каждый день, до конца его жизни.
Los pondría en una pequeña celda y les haría ver los videos familiares de los cumpleaños y bautizos y bodas de cada uno de los que han asesinado una y otra vez, cada día, durante el resto de sus vidas.
А кого он убил? Говорят, женщину.
- Dicen que es una mujer.
Еще один шанс для чего? Чтобы он убил кого-то?
Por favor, déle otra oportunidad.
Вы беспокоитесь как бы он не убил ещё кого-нибудь?
¿ Le preocupa que mate a alguien más?
Похоже он убил кого-то.
Parece que mató a alguien.
Он убил кого-то?
¿ Hay alguien herido?
Миссис Хелм, когда мистер Воул сказал : "Я убил ее", вы знали, кого он имел в виду?
Sra. Helm, cuando el acusado dijo : "La he matado" ¿ usted sabía de quién hablaba?
И он двигался, и убил кого-то.
Y se movía... acaba de matar a alguien!
Мне говорили, что однажды он кого-то убил.
Alguien me dijo que una vez mató a un hombre.
Мы должны найти его, пока он кого-нибудь не убил!
¡ Debemos encontrarlo antes de que mate a alguien!
А потом они нанимают его, чтобы он убил того, кого они сами боятся убить.
Lo contratan a él para matar a alguien pues tienen miedo de hacerlo.
Ведь если бы Иисус не отвернулся от меня, он не убил бы всех, кого я любила, и не оставил бы меня жить с этим стыдом.
Cristo me había... dado vuelta la cara... y que solo un Jesús a quien yo ya no le importaba... pudo matar a toda esa gente que yo amaba y... dejarme a mí viva con mi vergüenza.
Думаете, он видел, что убил не того, кого хотел?
¿ Cree que ya estará enterado de su error?
Раньше, глядя как Гаррет танцует, я боялся, как бы он кого не убил.
Recuerdo la primera vez que vi a Gareth bailando. Temí que hubiera heridos.
Да. Мы спорили с ним об этом, потом кто-то спросил, как бы он сам убил кого-нибудь?
Sí, le tomábamos el pelo y alguien le preguntó cómo se las arreglaría para matar a alguien.
Но я просто не представляю, чтобы он кого-то убил.
No es un asesino.
Ведь он всех купил там,... а кого не купил - убил.
Él ha comprado a todos allí, y al que no compró, le mató.
Уайт, лучше надень поводок на своего партнёра, пока он кого-нибудь не убил.
Debes coger a tu compañero antes de que mate a alguien.
Он убил кого-то!
- ¡ Ha matado a alguien!
- Он убил кого-нибудь?
- ¿ Mató a alguien?
Он убил кого-то, но он не убийца.
Alguien murió pero él no es un asesino.
Мы можем вызвать кого-нибудь, чтобы он убил этих мышей?
¿ Puede venir alguien a matar estos ratones?
Что если он убил кого-то?
¿ Qué pasa si has matado a alguien?
- Он хочет, чтобы я кого-то убил?
- ¿ Quiere que mate a alguien?
Джим, у нас нет доказательств, что он кого-то убил.
¡ Jim, no tenemos ninguna prueba de que matara a nadie!
Кого он убил потом?
¿ A quién mató después?
Что если он убил кого-то?
Que pasa si eso mata a alguien?
Может, ты позаботишься о том, чтобы он убил кого-нибудь?
Quizá lo puedes arreglar para que mate a alguien.
Он сказал кого убил?
¿ Dijo a quién mató?
Допустим он убил кого-то, да?
Es un asesino, ¿ no?
Вот он рассказывал, что кого-то избил, а друг думал, что убил.
- No. Golpea gente. Mi amigo cree que mata gente.
- Мне кажется, он кого-то убил. - Он что?
Creo que él mató a un tipo. ¿ Él qué?
И нет никакой информации о том, что он кого-то убил.
Y no hay registro de que haya matado a alguien. ¿ Y tú?
Я хочу поймать этого ублюдка, пока он не убил еще кого-нибудь из моих девочек.
Solo quiero atrapar a ese tipo antes de que mate otra de mis chicas.
И кого, по-вашему, он убил?
¿ A quién se supone que ha asesinado?
Но как-то она мне сказала, что он кого-то убил.
Un día ella me contó que él había matado a alguien.
Ему кажется, что он кого-то убил.
Cree que mató a alguien.
Он мог поджарить любого, кто к нему прикоснется. Да? Он кого-нибудь убил?
Podría freír a una persona sólo tocándola.
Может это значит, что он кого-то убил и пришел к вере, пока сидел в тюрьме.
Que quizá asesinó a alguien y se enteró mientras estaba en la cárcel.
Когда он убил мою жену! Так, тот, у кого были вши должен сказать прямо сейчас, чтобы мы знали, от кого держаться подальше!
Vale, la persona que haya tenido piojos que hable ahora... para que lo sepamos y podamos alejarnos de él.
Ну, а если ты одалживаешь деньги Лин Хо Лангу, чтобы он убил кого-то.
Bueno. ¿ Tu concientemente le prestas dinero a Lin Ho Lung para cometer un asesinato? .
Ты должен забрать у Лекса ключи, Кларк, пока он ещё кого-то ни убил.
Tienes que alejar esas llaves de Lex, Clark antes de que mate a alguien más.
Ну, возможно, он дозвонился, и этим убил кого-то...
tal vez consiguió algo... que matara a alguien.
Если её убил тот для кого она была фетишем, почему он просто не выбросил её тело?
Si ese era un asesino que la convirtió en un fetiche, ¿ porqué no solo tiró el cuerpo?
Он только что убил кого-то в доме Оззи.
Acaba de matar a alguien en la casa de Ozzie.
Но ОУР думает, что он кого-то убил и покрывает это?
¿ Pero el IIB cree que mató a alguien y lo está encubriendo?
Похоже, он убил Дилана Бэйтса и кого-то еще, и свалил из города.
Parece que mató a Dylan Bates y a alguien más y luego salió de la ciudad.
кого она любит 24
кого они ищут 17
кого она знала 24
кого они любят 16
кого он знает 20
кого она любила 16
кого он любит 37
кого он любил 22
кого он знал 32
он убил ее 105
кого они ищут 17
кого она знала 24
кого они любят 16
кого он знает 20
кого она любила 16
кого он любит 37
кого он любил 22
кого он знал 32
он убил ее 105
он убил её 65
он убил 68
он убил меня 28
он убил его 61
он убил себя 31
он убил их 33
он убил свою жену 17
он убил человека 45
он убил моего отца 28
он убил кого 19
он убил 68
он убил меня 28
он убил его 61
он убил себя 31
он убил их 33
он убил свою жену 17
он убил человека 45
он убил моего отца 28
он убил кого 19
он убил мою сестру 23
он убил мою жену 23
он убил мою мать 18
убил её 43
убил ее 34
убили 197
убил 214
убили его 24
убил меня 18
убила 58
он убил мою жену 23
он убил мою мать 18
убил её 43
убил ее 34
убили 197
убил 214
убили его 24
убил меня 18
убила 58