English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Красная команда

Красная команда Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
Красная команда победила!
¿ Se está- -
Замечательно, красная команда. Замечательно.
Extraordinario, equipo rojo, extraordinario.
Красная команда. Верно, сука.
si.
Красная команда пошла!
¡ Equipo Rojo, adelante!
Красная команда, этаж зачищен. Заложники в безопасности.
Los rehenes están a salvo.
"Красная команда" только что уничтожила основных лидеров "Команды Друзья Друзей"
El Comando Rojo mató a los principales cabecillas del ADA.
Красная команда не подозревает с кем связалась.
El equipo rojo no sabrá que les pasa
Красная команда, вперед.
Equipo rojo ¡ andando! Habia nueve de ellos, pero ese hombre de allá
Красная команда уничтожена.
Equipo rojo eliminado.
Красная команда...
- Equipo rojo...
Вперёд. Красная команда, окружите здание и перекройте выходы.
Equipo Rojo, rodeen el edificio y vigilen todas las salidas.
Красная команда пойдет первой.
El equipo rojo tomará la iniciativa.
Красная команда готова?
Equipo rojo, ¿ listos?
"Красная команда".
"El Equipo Rojo".
"Красная команда" - злодеи.
El Equipo Rojo son los malos.
А это значит, что Кларк был в курсе всего, чем занималась "Красная команда".
Eso significa que Clarke sabía todo lo que hizo el Equipo Rojo.
Наша красная команда уже на месте.
Nuestro equipo rojo está ya sobre el terreno.
Наша Красная команда уже на месте.
Nuestro Equipo Rojo ya está sobre el terreno.
Лос-Анджелес Красная команда ( часть II )
LA 4x19 Red ( 2 )
Представь, как бы это было - ты, я, Красная Команда...
Me pregunto cómo sería... tú, yo, el Equipo Rojo...
Машина под 10 номером, красная команда, на станцию для осмотра.
Coche número diez, equipo rojo, a la estación de inspección.
( диктор ) Пока красная команда уворачивается... от чешуи и очисток, делая заготовки для предстоящего ужина...
( Locutor ) Mientras que las cáscaras del equipo rojo, raspaduras, y rebanadas en la preparación para la inminente vajilla...
Нужно собраться в одно целое. ( Диктор ) В то время как красная команда потеряла повара, в синей кухне...
( Locutor ) Mientras el equipo rojo ha perdido a un cocinero, en la cocina azul...
( Диктор ) Сегодня ночью Адская Кухня открылась, а красная команда...
( Locutor ) Se está abriendo la noche en la cocina del infierno, y el equipo rojo...
Диктор : благодаря Мери красная команда наконец поставляет недостающую картошку
( Locutor ), gracias a María, el equipo rojo finalmente entrega las patatas que faltan.
( Диктор ) Пока Дэниель продолжает размышлять о премудростях бригадной системы, внизу, красная команда, наконец-то, нашла свой ритм.
( Locutor ) Mientras que Danielle continúa para reflexionar el misterio de la brigada sistema, la planta baja, el equipo rojo tiene por fin encontrado su ritmo.
Красная команда.
El equipo rojo.
Красная команда. поздравляю.
El equipo rojo, felicitaciones.
Наша Красная команда отследила кровавые алмазы от Съерры Леоне до Антверпена, где фальсифицируют документы об их происхождении.
Nuestro Equipo Rojo ha rastreado diamantes de sangre desde Sierra Leona hasta Antwerp donde su documentación de origen a menudo se pierde.
Почему это называется красная команда?
¿ Por qué se llama equipo rojo?
Третья красная команда, теперь у вас Валенсуэла и Чарли дал добро на это.
Equipo rojo tres, tenéis a Valenzuela ahora y Charlie le da luz verde.
Красная команда – враг, базируется здесь, в Нью-Йорке.
Un equipo rojo jugar al enemigo, con sede en Nueva York.
Красная команда, приготовиться.
EQUIPO Rojo preparado.
Красная команда прорыва, готовы выдвигаться.
Equipo rojo de entrada, preparado.
Красная команда, Себастьян, включайтесь.
Sí, lo hiciste. Sabes que lo hiciste.
Итак, красная команда.
Entonces, el Equipo Rojo.
Синяя команда, зеленая и красная.
Equipo azul, equipo verde, equipo rojo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]