Купи больше Çeviri İspanyolca
74 parallel translation
Нет, сэр, это "Купи Больше".
No, señor, es Buy More.
- Купи больше ручек.
- Compra más bolígrafos.
Добро пожаловать в Купи Больше
Bienvenidos al Buy More.
Купи Больше под управлением ЦРУ.
El Buy More está siendo dirigido por la CIA.
Новое Купи Больше рулит.
El nuevo Buy More es genial.
Я видела новое Купи Больше.
Vi el nuevo Buy More.
Хорошо, этот новый Купи Больше сильно изменился и я не думаю что к лучшему
Ok, este nuevo Buy More a cambiado mucho Y no creo que sea para mejorar
Чувак, что произолшо с Купи Больше?
¿ Amigo, que le paso al Buy More?
О, дорогое Купи Больше, зачем и как мы тебя вообще спалили?
Oh, dulce Buy More, por qué y como tuvimos que incendiarte?
Купи Больше был моим домом восемь лет, так что без Джефа и Лестера, он будет просто похож на любой другой магазин электроники, понимаешь.
El Buy More, ha sido mi casa por 8 años. entonces sin Jeff y Lester, Pienso que podría sentirme como en otra, tienda de electrónicos, tu sabes.
Парни, Купи Больше отстроили, и никто не думает, что его сожгли вы.
Amigos, el Buy More ha sido reconstruido, y nadie piensa que ustedes, lo incendiaron.
Просто занимаюсь покупками, но я заходил в Купи Больше.
Sólo de compras, pero entre en el Buy More.
Но почему бы я работал в Купи Больше?
¿ Pero por que habría de trabajar en el Buy More?
Мой муж купил слишком много машин для сна, на днях, так что я схожу в Купи Больше и верну их.
Mi esposo compró máquinas para dormir en exceso, así que voy para el Buy More a devolverlas.
Элли направляется в Купи Больше.
Ellie va camino al Buy More.
Добро пожаловать в новое Купи Больше.
Bienvenida al nuevo Buy More.
Хотя на первый взгляд все выглядит странно, я могу вас заверить, что Купи больше есть,
Aunque pueda parecer un poco raro, Puedo asegurarte que Buy More es,
Ну, тем самым Купи Больше.
Bueno, Buy More.
Мое начальство проверяло Купи Больше с самого его открытия.
Mis superiores han estado monitoreando el Buy More. Desde que se reabrió.
Ключи к Купи Больше.
Las llaves del Buy More.
Купи больше, может быть твой дом, но не мой.
El Buy More puede ser tu casa, pero no es la mía.
Ключи от Купи Больше
Las llaves del Buy More.
Купи Больше - это ЦРУ и я менеджер, я - на передней линии, и если тут не будет все ровно и гладко последствия будут общенациональными мне нужна третья рука в виде полуавтоматического пистолета или что-то потяжелее
Escucha, el Buy More es la CIA, y como el gerente, estoy al frente del Buy More. Si las cosas no funcionan bien aquí, bueno, es un problema de seguridad nacional. Necesito un arma.
В Купи Больше
en el Buy More...
Кейси, Джеффри и я испытываем ностальгию по старым денечкам Купи Больше
Casey, Jeffrey y yo nos sentíamos nostálgicos por los días del antiguo Buy More.
Добро пожаловать в Купи Больше.
Bienvenido al Buy More.
Добро пожаловать в Купи больше.
Bienvenido al Buy More.
Купи Больше?
Ya sabes, ¿ Buy More?
Главная задача - выяснить, зачем такое нечестивое создание устроилось работать в Купи Больше.
El objetivo principal es erradicar el por qué alguien tan nefasto está trabajando aquí en el Buy More.
Купи Больше вам благодарно.
Gracias Buy More.
Оу, она в Купи Больше.
Oh, ella esta en el Buy More.
Итак.. ты в Купи Больше, а я нет.
Estas en el Buy More y yo no.
Купи Больше закрывается через 5 минут.
- el Buy More se cerrará en cinco minutos. -
Я в Купи Больше.
Estoy en el Buy More.
Не знаю о чем, к чорту, ты говоришь. Но Купи Больше это прикрытие. Ты должен прекратить это немедленно.
No sé de qué demonios estas hablando, Necesitas cerrar esto ahora.
Купи Больше?
Buy More?
Зачем строить объект в Купи Больше?
¿ Porqué habría una instalación en el Buy More?
Посплю под своим столом в Купи Больше.
Dormiré debajo de mi escritorio en el Buy More.
Я работаю в Купи Больше, а все это прозвучало не дешево.
Yo trabajo en el Buy More. Y todo eso suena costoso.
Сначала они захватили Купи Больше, затем они украли нашего напарника, и теперь они хотят забрать нашу шпионскую базу.
Primero, se hacen cargo del Buy More, luego nos roban a nuestro compañero, y ahora quieren apoderarse de nuestra base de espionaje.
Лучше пока скажи ей что ты отдал его в Купи Больше для починки.
Mejor aún, dile que lo llevaste al Buy More a que lo reparasen.
ГРЕТы в Купи Больше...
Los GRETA en el Buy More.
Я ходила в Купи Больше, чтобы забрать ноутбук отца, и конечно же, они не смогли его найти.
Fui al Buy More a buscar el portátil de mi padre, y por supuesto, no lo encontraron.
Но помни, Купи Больше - особенное место.
Pero recuerda, que Buy More es un lugar especial.
Я проследила за тобой от Купи Больше.
Te seguí desde el Buy More.
Подрабатываешь вечерами охранником в Купи Больше?
¿ Para trabajar media jornada como guardia de seguridad y pluriempleado en el Buy More?
Сара шпион, и ты достоин большего, чем работа в Купи Больше.
Sarah es espía, tú claramente estás hecho para cosas mejores que el Buy More. ¿ No estás molesta?
Купи Больше выставлено на продажу.
El Buy More está a la venta.
Купи Больше продано.
El Buy More ha sido vendido.
Купи хоть всю школу, меня ты больше не купишь.
- Compra el puto colegio si quieres, pero a mí no me vuelves a comprar.
Но здесь человек из Бюро по улучшению бизнеса хочет вручить Купи Больше награду за отличие.
Para otorgarle al Buy More un premio a la excelencia.
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше похоже 90
больше ничего 402
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
больше ни слова 184
больше не повторится 98
больше похоже 90
больше нет 1155
больше не существует 49
больше не надо 64
больше не хочу 47
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше ничего не было 21
больше нечем заняться 17
больше некому 36
больше не существует 49
больше не надо 64
больше не хочу 47
больше ничего не нужно 23
больше так не делай 104
больше ничего нет 61
больше ничего не было 21
больше нечем заняться 17
больше некому 36