Мне оно нравится Çeviri İspanyolca
236 parallel translation
Но мне оно нравится.
Me gusta así.
Мне оно нравится.
Pienso que luce hermoso.
Мне оно нравится.
Me gusta.
Вот мне оно нравится.
A mi me gusta...
Мне оно нравится.
Me encanta.
Шейпли моё имя, и это причина, по которой оно мне нравится.
Sí señor, Shapely es un nombre y así es como me gusta.
Чем больше я смотрю на него в стекле, тем больше оно мне нравится.
Y cuanto más la veo, más me gusta.
Мне нравится соперничество. Оно заставляет меня выглядеть лучше.
Me gusta la competencia, me da valor.
Нет, нет. Оно мне нравится.
No, me gusta así.
Оно мне нравится.
Me gusta ese nombre.
Да, оно мне нравится.
Sí, me gusta.
Мне так нравится разговаривать в темноте, как будто я нахожусь рядом с вами... и, может быть, так оно и есть.
Estoy encantado de hablarles en la oscuridad como si estuviera sentado junto a ustedes, y en cierto modo así es...
Нет, оно мне нравится.
No... Le sienta bien.
Оно мне тоже не нравится.
A mí tampoco me gusta.
я терплю это столетие, но оно мне не нравится.
Aguanto este siglo, pero no me gusta.
Я тоже плесну себе немного, оно мне нравится.
No, bueno, sí. Yo también tomaré otro trago.
Честно говоря, этим оно мне и нравится.
Por eso me gusta, para serte sincero.
Мне оно очень нравится.
Eso me ha gustado.
Мне не нравится оружие, когда оно находится не в тех руках.
No me gustan las armas en las manos equivocadas.
Мне нравится вот это, но оно немного коротковато.
- apariencia exterior. - Me gusta este, pero es un poco pequeño.
Ваше лицо мне нравится таким, какое оно сейчас.
Me gusta su cara como está.
Оно мне нравится.
Me gusta mucho.
- А мне оно нравится.
- A mí me encantan.
- Мне не нравится, как оно звучит.
- No me gusta Miles.
Поэтому оно мне так нравится.
Por eso me gusta.
Оно мне тоже не нравится.
A mi tampoco me gusta.
Знаете, в Рождестве мне не нравится только то, что оно быстро заканчивается.
La única parte de la Navidad que no me gusta es lo rápido que termina.
Если твоё исчезновение - это наказание, то мне оно не нравится.
Si desaparecer es tu manera de castigarme... no me parece bien.
Не сдвигай сидение, оно настроено так, как мне нравится.
- Sí. - No muevas el asiento, me gusta así. - Adiós.
Мне нравится все, как оно есть.
Me gusta tal y como es.
Да брось. Оно мне нравится.
Dale, me gusta ese nombre!
Оно мне нравится.
Estoy acostumbrado.
Мне нравится твоё лицо : оно чистое, и у тебя живые глаза, умные. Ты, возможно, думаешь, что постройка улицы, больницы или аэропорта это хорошее дело, которое может быть полезным для всех. Но я хочу сказать тебе, что они строят только для того, чтобы воровать!
Tienes una bella cara, limpia, ojos vivos, inteligentes y además podrán pensar en hacer una carretera..... un hospital, un aeropuerto son buenas cosas algo que conviene a todos, y además debes saber que aquí solo se construye para robar.
Мне не нравится как оно шевелится.
No me gusta como se mueve.
Оно мне и на этом пальце нравится.
Porque me gusta en este dedo.
Эрик, ты мог мне просто сказать, что оно тебе не нравится, когда я его тебе подарила.
Eric, que podría haber sólo me dijo que no le gusta que se lo di a ti.
Знаете, чем мне нравится это ружье? Оно очень старенькое.
Escuchen, no sé si será inapropiado, ¿ pero creen que podamos hacer algo hoy para recordarlo?
Потому что я думала, что, если я притворюсь, что этого не существует, то оно просто исчезнет. Потому что мне это нравится.
Y porque pensé que si hacía como que el problema no existía, tal vez desparecería... y porque me gustan nuestras patentadas, absurdas y graciosas coñas del marica y la hechicera.
Например, "Китти хоть твое тушеное мясо и пережарилось, мне оно все равно нравится."
Kitty.. aunque no lo puedo terminar tu cerdo asado me encanta!
Мы говорим : "Мне нравится это пальто, оно не дорогое".
"Me gusta este abrigo", decimos.
Мне тоже оно нравится.
- Sí, eso me gusta.
Оно мне так нравится!
Me gusta cómo me hace sentir.
Мне оно нравится, а тебе?
¿ Te gusta?
Оно мне очень нравится.
Me encanta.
Мне не нравится как оно шевелится.
No me gusta la forma en que se mueve.
Правду сказать, оно мне нравится. И всё?
que me gusta y eso es todo?
Мне оно не нравится.
No me gusta.
Мне нравится это вино. А тебе оно нравится?
Me encanta este vino. ¿ No te encanta?
Но вот это мне совсем не нравится - оно появляется, когда я начинаю работать.
Pero no me gusta que... cosas como estas aparezcan cuando lo enciendo.
Оно мне нравится.
De que me gusta.
Раньше мне тоже так казалось, но теперь оно мне даже нравится.
Solía odiarlo, pero ahora me encanta.
мне оно не нужно 24
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится мне это или нет 30
нравится тебе или нет 115
нравится вам или нет 26
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится мне это или нет 30
нравится тебе или нет 115
нравится вам или нет 26
нравится или нет 23
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
мне очень понравилось 124
мне очень грустно 30
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне очень плохо 36
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
мне очень понравилось 124
мне очень грустно 30
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне очень плохо 36
мне очень больно 62
мне очень повезло 88
мне очень хорошо 18
мне очень 437
мне очень интересно 39
мне обидно 24
мне очень нужно 57
мне очень нужна твоя помощь 32
мне очень страшно 64
мне очень холодно 20
мне очень повезло 88
мне очень хорошо 18
мне очень 437
мне очень интересно 39
мне обидно 24
мне очень нужно 57
мне очень нужна твоя помощь 32
мне очень страшно 64
мне очень холодно 20