Моя машина Çeviri İspanyolca
1,324 parallel translation
- Это не моя машина!
- Es para trabajar.
Нет, это не просто машина. Это моя машина.
No, no es solamente un auto...
Ты не водитель, это моя машина.
Tú nunca conduces, es mi automóvil.
Это моя машина.
Es mi coche.
Моя машина здесь.
Mi auto está en el garaje.
Моя машина.
¡ Ese es mi coche!
Моя машина времени работает.
Mi máquina del tiempo funciona.
Где, бля, моя машина?
¿ Dónde está mi jodido coche?
Я не вызывала такси. Моя машина снаружи.
No llamé al taxi.Mi coche esta fuera.
Твоя машина - моя машина.
Tu auto, mi auto.
От этого зависит всё - мой дом, моя машина, подтяжки лица.
Todo depende de esto. Mi casa, mi auto, mi estiramiento facial. ¿ Estás usando rímel?
Скажите, вам понравилась моя машина?
He oído que mi auto complace tu vista.
Вот моя машина.
Mi coche está justo ahí.
Дорогая, где моя машина?
¡ Cariño, ¿ dónde está mi coche? !
Боже, моя машина!
¡ Dios mío, mi coche!
Моя машина все время ломается.
Mi auto siempre se descompone solo necesito usar el teléfono.
Это не моя машина и не твоя, вылезай!
- Sal del coche.
Моя машина сломалась, ая тороплюсь в Солт-Лейк-Сити.
Mi auto acaba de averiarse e intento llegar a Salta Lake City.
Где моя машина, чёрт побери?
¿ Dónde carajo está mi auto?
Моя машина!
¡ Mi coche!
Моя машина у тебя?
- ¿ Tienes mi coche?
Вот моя машина.
¡ Ese es mi coche!
Моя машина снаружи, ты можешь поехать со мной прямо сейчас, если хочешь,
Mi coche está fuera. Puedes venir con nosotros si lo deseas.
Мама, моя машина здесь.
Mamá, vinieron a buscarme.
Моя машина здесь.
El auto está aquí.
Моя машина.
El auto.
Отлично, моя машина сломалась, я могу прокатиться.
Eso es genial, por que mi coche no funciona.
Нет, моя машина ни при чем.
No, no fue con mi coche, fue el de mi vecina.
Моя машина здесь...
Mi auto está allí.
Эй, это моя машина.
¡ Ése es mi auto!
Моя машина — инвестиция. Ага?
Este coche es una inversión, ¿ vale?
Это не моя машина.
Este auto no es mío.
У тебя моя машина!
Tenéis mi coche.
Моя машина. Играем?
Es mi coche. ¿ Quiere apostar?
Ну, моя машина снаружи. когда скажешь я тебя возьму... к машине времени.
Mi auto está afuera cuando quieras que te lleve a la máquina del tiempo.
Доедет ли до дома моя машина?
El auto. ¿ Va a llegar hasta mi casa?
Вон моя машина.
Ésa es mi camioneta.
- Нет! Моя машина!
¡ No, mi patrullero!
Господи, моя машина!
Oh, Cielos. Mi patrullero.
- Где моя машина?
¿ Dónde está mi auto?
Это ж МОЯ машина.
Este es mi auto.
Что, Я... да. Это... это... Это не моя машина.
La plataforma 39A fue usada para la misión del Apollo 11, y luego para el transbordador espacial.
- Где моя машина?
- ¿ Dónde está mi auto?
Это машина. Хотя и не моя, но все равно. Я ухожу.
Es un coche, no era mío, voy a colgar.
Ты в курсе, что машина, которую ты только что разбил, моя?
Oye, ¿ sabes que acabas de destrozar a mi auto?
~ Нет, машина моя.
- No, el coche es mío.
Или как я люблю её называть - моя большая рыжая машина любви. Ага, это она.
O, como prefiero llamarlo, mi gran Amor pelirroja Machine. ¡ Es ella!
Где моя полицейская машина?
¿ Donde está mi auto de policía?
Джон, зачем ты это сделал, если знаешь, что машина не моя?
John, ¿ porqué hiciste eso si sabías que no era mi auto?
машина прекрасная, но не моя.
perfecto, pero no mío.
Моя большая машина, лакающая бензин на заправке...
Un gran motor que ruega por más gasolina.
моя машина сломалась 24
моя машина здесь 17
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
моя машина здесь 17
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
моя мама 877
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя маленькая 34
моя мечта сбылась 16
моя младшая сестра 29
моя мама 877
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя маленькая 34
моя мечта сбылась 16
моя младшая сестра 29