Моя мама говорит Çeviri İspanyolca
173 parallel translation
Да, моя мама говорит тоже самое, слово в слово : "Когда же ты, наконец, женишься?"
Mi vieja hace lo mismo. A cada rato : "¿ Cuándo te vas a casar?"
Моя мама говорит, что за перину платит семья невесты.
Mamá dice que son responsabilidad de la novia.
А моя мама говорит : "Я возьму тебя играть с Моникой и Шерил, потому что ты любишь Монику и Шерил."
Y mi mamá dice.. " Te llevaré a jugar con Mónica y Cheryl...
Моя мама говорит, что у него вообще нет детей.
Mi madre me dijo no tiene hijos.
Моя мама говорит, что я не должна туда выходить. Это опасно.
Mi madre me ha dicho que no salga.
Моя мама говорит что горячий чай в жаркий день хорошо освежает тело.
Mi madre dice que el té caliente cuando hace calor, es lo mejor para refrescar el cuerpo.
Моя мама говорит тоже самое.
Mi mamá dice lo mismo.
Моя мама говорит, что он вернется.
Mi mamá dice que volverá.
Моя мама говорит она универсальная.
Mi madre dice que es universal.
Да, моя мама говорит, что я люблю эту песню.
Sí, mi madre decía que le encantaba.
Я заметил, это было для тебя довольно трудно. Моя мама говорит так :
Es como dice mi madre :
Моя мама говорит, что ты ни с кем не разговариваешь и у тебя друзей нет.
Mamá dice que nunca hablas con nadie y que no tienes amigos.
Моя мама говорит, что женщинам нравятся парни с хорошим чувством юмора.
Mi mamá dice que las chicas prefieren a los chicos con buen sentido del humor.
Моя мама говорит, что две головы лучше одной.
Mi mamá dice que dos cabezas son mejor que una.
Моя мама говорит, что желудку нужну время, чтобы передать мозгу, что он полон. Так что есть нужно очень быстро.
Mi madre dice que le lleva un rato a tu cerebro... decirle a tu estómago que está lleno, así que tenés que comer muy rápido.
Моя мама говорит, что это дар.
Mi mamá dice que es un don.
Моя мама говорит, что трое из четверых людей в кафе предпочитают пакетики, потому что кубики в индивидуальной упаковке, они могут упасть на пол и на них можно наступить...
Mmmm, mi madre dice que la gente en las cenas prefiere los sobrecitos de tres en un paquete. Porque los terrones están envueltos individualmente, y caen al suelo y la gente los pisa.
Думаю, секрет в том, чтобы перестать сожалеть о прошлом и бояться будущего, и просто жить настоящим. Похоже на то, что моя мама говорит.
Creo que el secreto es dejar de lamentarse por el pasado y temer el futuro, y... sencillamente vivir el presente.
Моя мама говорит, что при икоте нужно пить из стакана с другой стороны.
Mi mamá decía que bebas de revés el vaso. Eso es pura mierda.
Окно фургона открывается, и моя мама говорит : - Не ври!
Se abrió la ventana de la caravana y mi madre dijo : "No mientas"
Моя мама говорит, что достаточно и 10-ти секунд, чтобы забыть мужчину.
Mi madre me contó que olvidar a un hombre sólo cuesta 10 segundos.
8 часов слушать, как моя мама говорит об Эткинсе? Удачи, Эмма.
Ocho horas con mi mamá hablando sobre Atkins buena suerte Emma.
Моя мама говорит, что твоя мама странная.
Mi mamá dice que tu mamá hace cosas raras.
Ну, моя мама говорит что есть смягчающие обстоятельства.
Bueno, como mi madre explica... hubieron circunstancias extenuantes.
Моя мама говорит, что я прекрасен душой.
Mi mamá dice que soy especial por dentro.
Моя мама говорит, что Бритни - дьявол, А Кит Ричардс - Бог.
Mi mama dice que Britney es el demonio, y que Keith Richards es Dios.
Знаете, моя мама говорит, что не нужно это все хранить. Говорит, что это не к добру. Это было... это было...
Sabes, mi madre me decía que no tenía... que quedarme con él.
Моя мама говорит, что мои руки очень изящны.
Mi madre dice que mis manos son muy delicadas.
Моя мама говорит, что Вы плохой.
¿ Mi madre dice que eres un hombre malo?
Моя мама говорит, что кольца после развода - это плохая примета.
Mi mamá dice que tras el divorcio son amuletos.
Моя мама говорит? Что моя мама говорит?
- ¿ Qué está diciendo, qué está diciendo mi mamá?
Теперь даже моя мама говорит, что в версии "Пророка" мало смысла.
Hasta mi madre dice que la versión de El Profeta no se sostiene.
Не чавкай, моя мама говорит!
No chupes cuando mi madre está hablando.
Никто не чавкает, когда моя мама говорит!
Cuando mi madre habla, ¡ nadie chupa!
Иначе ты просто добрый старик с настоящей бородой, как говорит моя мама.
Si no puedes, no es más que un viejo simpático de barba blanca.
Ты просто милый старикан с настоящими усами, как говорит моя мама.
Eres solo un lindo viejito con bigotes, como decía mamá.
бабушка говорит... бабушка говорит : "Делай, как говорит мама." А моя бабушка говорит...
"porque Mónica y Cheryl te agradan."
Моя мама говорит, что так лучше.
Está en la biblia.
Моя мама тоже так говорит.
Eso dice mi madre, señor.
Моя мама всега говорит мне, что я не такая как все. Да, особенная.
Mami me dice que soy diferente, ya saben, especial.
В конце концов, как говорит тебе твоя мама и как мне говорила моя :..
Después de todo, como dice tu madre, y también me decía la mía :
Моя мама усыновила его через Салли Стразерз много лет назад, посмотрев с ней передачу из серии "Это вам почти ничего не стоит", где она такая говорит : "Как вы можете просто так сидеть и не помогать детям?"
"Por el costo de una taza de café al día". Ella era de las de "¿ Cómo puedes sentarte y no ayudar a los niños?".
- Моя мама всегда так говорит, когда видит, что я обдумываю какую-то идею.
- Mamá dice eso cuando ve... que estoy tramando algo.
Говорит прямо как моя мама.
- Cielos, habla como mi madre. - Bien, esperen.
Моя мама всегда говорит, что они с отцом в восторге от моих сочинений. А ведь они их даже не читают. Да ты радуйся.
Mi madre dice que todo lo que escribo es fabuloso, pero ella aún no ha leído nada.
Моя мама тебя жалеет, она говорит, что дети приезжают в Швецию, потому что их родители погибли на войне.
Mi madre se siente apesadumbrada por ti. Ella dice que los niños estan viniendo a Suecia, porque sus padres murieron en la guerra. ¿ El tuyo murió?
Моя мама часто говорит Что девочки должны жить в бархате и шелках
Mi madre dice a menudo que las chicas deberían vivir una vida de terciopelo y seda.
Моя мама всегда говорит, когда мы приедем в город, мы потусуемся и займемся тем, чем занимаются матери и дочери.
Cuando venimos a la ciudad, mi madre siempre dice que pasaremos tiempo juntas y haremos cosas de madre-hija.
Моя мама тоже так говорит. Мама Кешту Мукерджи тоже это говорит.
Mi madre dice lo mismo la madre de Keshtu mukherjee dice lo mismo tambien
Ну, как говорит моя мама : "Мода не знает комфорта".
Bueno, como siempre dice mi madre, "La moda no sabe de comodidad."
Моя мама тоже так говорит.
- Eso me dice mi madre.
моя мама 877
моя мама сказала 77
моя мама умерла 119
моя мама здесь 28
моя мама думает 21
моя мама говорила 46
моя мама хочет 16
моя мама всегда говорила 51
моя мама была права 16
мама говорит 336
моя мама сказала 77
моя мама умерла 119
моя мама здесь 28
моя мама думает 21
моя мама говорила 46
моя мама хочет 16
моя мама всегда говорила 51
моя мама была права 16
мама говорит 336
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит мне 51
говорить с тобой 19
говорит 3105
говорите потише 26
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорит мне 51
говорить с тобой 19
говорит 3105
говорите потише 26
говорить правду 46
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40