Мы закончили с этим Çeviri İspanyolca
87 parallel translation
Дорогой мой, мы закончили с этим.
Mi querido muchacho, todo ha terminado y hecho con.
Мы закончили с этим, Ньюман?
¿ Ya terminamos, Newman?
Ладно. Мы закончили с этим?
¿ Ya terminamos con eso?
- Венди, мы закончили с этим списком.
Oh, Wendy. Hemos acabado con esa lista.
Идите, лучше, поспите. Мы закончили с этим.
Vayan a dormir un poco.
- Мы закончили с этим отстойным тестом?
- ¿ Has dejado ya tu penoso test? - No, qué va.
Мы закончили с этим.
Ya habíamos establecido eso.
Мы закончили с этим?
¿ Hemos terminado?
Я думаю, мы закончили с этим.
Supongo que hemos terminado aquí.
Мы закончили с этим.
Ya hemos pasado por eso.
Нет, думаю мы закончили с этим.
- No, creo que es suficiente.
Думаю, мы закончили с этим вопросом.
Creo que es todo.
Мы закончили с этим?
¿ Terminamos aquí?
Теперь, когда мы закончили с этим, давай поговорим.
- Ahora que hemos superado esto, vamos a hablar.
Это из-за убийства Майка Андерсона, потому что... мы закончили с этим.
¿ Es por el caso del asesinato de Mike Anderson...? Ya lo hemos hablado.
- Мы закончили с этим засранцем.
- Hemos acabado con ese cabrón.
Мы закончили с этим.
Ya pasamos por esto.
Мы закончили с этим.
Ya está. ¡ Aléjate de mí!
Мы закончили с этим.
Hemos terminado.
Теперь, когда мы с этим закончили,
Ahora que ya lo han visto...
Ну, похоже, мы с этим закончили.
Ya está. Se acabaron las recusaciones.
- Мы с этим закончили?
- ¿ Ya terminaste?
- Мы с этим не закончили.
- No hemos terminado.
Ну... с этим мы закончили, присаживайтесь.
Bien... ahora que ha cumplido, tome asiento.
Мы с этим уже закончили.
Ya hemos analizado eso.
Мы еще не закончили с этим, грёбаные пидоры!
¡ Eso ya lo veremos, pedazo de maricones!
Мы уже с этим закончили, не так ли?
- Ya lo hablamos, ¿ no?
Мы с этим закончили.
Ya terminamos con esto.
Довольно, я думал мы уже с этим закончили.
Vamos, pensé que ya habíamos terminado con eso. ¡ No!
Я думал, мы с этим уже закончили.
Pensé que ya lo habíamos hablado.
Ладно, раз уж мы с этим закончили, я пойду.
Si hemos terminado, deberíamos comenzar.
Я думала, что мы уже закончили с этим делом.
Pensé que habíamos terminado con este caso.
Ладно, с этим мы закончили.
Supongo que hemos terminado.
С этим мы закончили.
Terminamos con estas cosas.
Думал, мы уже с этим закончили.
Pensé que habíamos terminado con esto.
Хорошо, с этим мы закончили.
Bien, hemos terminado.
Теперь, когда мы закончили с этим развлечением, может, проводите меня в зал управления?
¿ Podrías escoltarme a la sala de control?
Думал мы с этим закончили.
Pensaba que ya habíamos acabado con eso, el informe salió a la luz.
Мы не закончили с этим.
No terminamos con esto.
Рикардо, с этим мы закончили, так что давай попробуем теперь вытащить их из этого шторма.
Ricardo, he puesto rumbo al al oeste, a ver si podemos salvar la tormenta y llegar hasta ellos.
Не, с этим мы закончили.
No, ya no lo hacemos.
Разве мы не закончили с этим?
¿ Aún sigues con eso?
Полагаю, мы с этим закончили.
Supongo que hemos terminado aquí.
Похоже, с этим мы закончили, так что...
Bueno, parece que todos hemos acabado aquí, así que...
Вау, Нет, мы не закончили с этим ещё.
No, todavía no hemos terminado con eso.
Слушай, я думаю, мы с этим закончили, хорошо?
Mira, creo que ya está todo hablado, ¿ vale?
Мы... мы с этим закончили.
Hemos terminado aquí.
Дорогая, мы ведь уже закончили с этим.
Cariño, ya hemos superado eso.
Мы с этим закончили?
¿ Hemos acabado con este?
Мы с этим закончили? Что?
¿ Hemos terminado?
Шейла, с этим мы закончили.
Sheila, ya lo hemos superado.
мы закончили 1638
мы закончили здесь 49
мы закончили на сегодня 19
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
мы закончили здесь 49
мы закончили на сегодня 19
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
мы займемся 24
мы займёмся 17
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы заметили 88
мы занимаемся 18
мы закрываемся 150
мы заняты 104
мы закрыты 360
мы застряли 111
мы занимались любовью 40
мы за 24
мы займёмся этим 26
мы заметили 88
мы занимаемся 18
мы закрываемся 150
мы заняты 104
мы закрыты 360
мы застряли 111
мы занимались любовью 40
мы за 24