English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / На что спорим

На что спорим Çeviri İspanyolca

118 parallel translation
На что спорим?
¿ Quieres apostar?
На что спорим, что съедобный? Не трогай его.
¿ Cuanto quieres apostar?
На что спорим?
¿ Qué apostamos?
На что спорим?
- ¿ Qué me ganaría?
На что спорим, что они говорят о нас там внизу?
¿ Qué te apuestas a que están hablando de nosotros abajo?
- На что спорим?
- Vamos, ¿ cuánto?
На что спорим, что в тебе он тоже есть?
¿ Cuánto quieres apostar a que también lo tienes?
На что спорим, мы могли бы продавать такую вывеску по всей Пасадене.
Apuesto que podríamos vender eso por toda Pasadena.
На что спорим?
- Bien, ¿ cuánto?
- На что спорим, сынок?
- ¿ Qué es lo que apuestas, hijo?
На что спорим? Или, может, удвоим?
¿ Quieres apostar, o tal vez doblar?
Вот. На что спорим, что я найду здесь ещё дюжину?
Aquí está. ¿ Cuánto apuestas a que tiene otra docena escondidos por aquí?
( кричит ) Твоя любовь! Спорим, что ты на неё запал.
¡ Parece que le ha dado fuerte!
Спорим на бакс, что через 30 секунд он плюнет и уйдет?
Se dará por vencido en 30 segundos por 100 dólares.
Спорим, что на нем еще и две пары кальсон!
Apuesto a que éste tiene doble calzoncillo!
Спорим на мою летнюю работу у Вас, что знаю?
Le apuesto un trabajo en su oficina a que sí sé.
- Спорим на 100, что я её поцелую?
- Si la beso, ¿ me darás 100 coronas?
- На что спорим?
- No consegirás ese guante.
Спорим на 5 пачек сигарет, что она кокнет себя через полгода?
5 atados a que se mata en 6 meses.
* Кенни, спорим на 100 долларов, что пердёж не подожжёшь?
Okey, Kenny, te apuesto $ 100 a que no te puedes prender un pedo.
- Спорим на пять долларов, что подписал.
Te apuesto 5 dolares a que ya lo firme.
Спорим, я знаю, что бы Фейт на это ответила.
Imagino lo que Faith te respondería.
- Спорим на то, что она родит завтра?
- Apuesto a que la tendrá mañana.
Спорим на 5 сольдо что сейчас опустишь меч.
Te apuesto 10 coronas a que guardarás esa espada.
На что спорим?
quieres apostar?
Спорим что за 10 минут я найду Самер и договорюсь насчет завтра. Легко.
Sólo dame diez minutos para encontrar a Summer y quedar para mañana... o ver a donde la noche me lleva.
Спорим на пачку сигарет, что я это докажу.
Un paquete de cigarrillos a que puedo probártelo.
Спорим, что это вилла приезжих на Капо ди Фено?
¡ No, eso fue la villa de un continental en Capo di Fena!
- Спорим на полдоллара, что через тридцать минут?
Cincuenta centavos... a que se desmaya en 30.
Как сказал бессмертный Джефф Страйкер – "спорим на твою задницу, что да".
Como el inmortal Jeff Stryker dijo una vez, apuéstate tu culo a que si.
Спорим, ты и не подозревала, что я могу ездить на гусях, да?
No sabías que podía montar gansos, ¿ verdad?
Спорим на пиво девчонкам, что не угадаешь.
Chicas, les apuesto una cerveza a que no adivinan.
- Спорим на миллион долларов, что я поговорю с девушкой... - Да ради Бога!
Te apuesto un millón de dólares que si hubiera hablado...
- Да. Спорим на что угодно.
Una apuesta sobre lo que sea.
Так, на что мы спорим?
¿ Qué te parece una pequeña apuesta?
Спорим, ставлю все мои деньги, что твои родители никогда не найдут тебя.
Bueno, apuesto todo mi dinero a que tus papás no podrán encontrarte.
Спорим, они уже выставили это место на продажу. Ты заметил, что там не было ни одной нашей фотографии?
¿ Viste que no había ni una sola foto de nosotros?
Спорим на 100 баксов, что ты не справишься с игрушечным ребенком?
Cien dólares a que no puedes mantener vivo al bebé falso hasta esta noche.
Спорим на пять баксов, что он зассыт.
Cinco dolares a que no lo hace.
Спорим, вы разглядываете меня через увеличительное стекло, что бы найти что-то, что можно полюбить.
Pero habrás tenido que analizarme con un microscopio para encontrar algo que amar.
Потому что, во-первых, ты всегда проигрываешь, и второе, спорим на Эми, на человека, а не лошадь. Три - потому что выигрывать Бэн не умеет, и все закончится ничем.
Uno, porque siempre pierdes, dos, el objetivo es Amy, quién es una persona, no un caballo, y tres, porque Ben tiene una obsesión por ganar y no se detendrá ante nada.
Спорим на сотню, что я доеду до БиджАна первым.
100 mangos dicen que paso Bijan antes que tú.
Спорим, что на это можно и груду экскрементов купить.
Te apuesto que puedes conseguir también un puñado de excrementos por ese dinero
Спорим на 500 баксов, что выберемся?
Quinientos pavos a que salimos de ésta.
Спорим на миллион, что она смотрит телек.
Te apuesto a que está viendo el televisor.
Спорим на десятку, что заперто.
Te apuesto una libra que está cerrada.
Спорим на 20-ку, что он смылся в Мексику!
¡ 20 dólares a que se fue a México!
На сколько спорим, что это ноут, украденный из его квартиры?
¿ Cuánto quieres apostar que es la portátil de su departamento?
Спорим на 20 баксов, что ты не сможешь провести целый день одна.
Te apuesto 20 dólares A que no eres capaz de pasar un día entero tú solo.
- Спорим на твою гарнитуру, что там были гримёрки, Майк?
- ¿ Hay camerinos? - Oh, puedes apostar tu dulce reposacabezas a que hay camerinos, Mike,
Спорим, ты даже не подозревала, что я на такое способен?
Apuesto a que no creía que lo haría, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]