Не говорите ерунды Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
Не говорите ерунды.
No diga bobadas.
Ну, не говорите ерунды.
No diga tonterías.
Не говорите ерунды.
- No sea tonto.
Не говорите ерунды! Чарльз скончался лет 20 назад!
No sea ridículo, Charles murió hace veinte años.
- Не говорите ерунды.
No digas tonterías.
- Да. Не говорите ерунды, герр Эйзенхайм.
- No sea absurdo, Herr Eisenheim.
Не говорите ерунды.
No seas absurda.
Не говорите ерунды...
Dice pavadas.
- Не говорите ерунды. Вы украли блокнот, пока я спал.
- Me robaste la libreta mientras dormía.
Не говорите ерунды.
No seas absurdo.
- Не говорите ерунды.
La que me estáis dando.
Не говорите ерунды.
¡ Deja de hacer tanto escándalo!
Не говорите ерунды.
¡ No digas tonterías por favor!
Не говорите ерунды.
No sea insultante.
Не говорите ерунды!
¡ No seas ridícula!
Не говорите ерунды!
¡ No hables así!
Не говорите ерунды.
Ud. no sabe lo que tengo.
Не говорите ерунды.
No seas tonta.
Не говорите ерунды, мисс Вик.
Claro que sí, Srta. Wick.
Не говорите ерунды.
No sea ridículo.
И не говорите мне всякой ерунды, что там для Кейти лучше!
Y no me venga con esas estupideces sobre lo que es bueno para Katie!
Не говорите ерунды, мистер Бен!
No diga tonterías, Sr. Ben.
не говорите 385
не говорите глупости 29
не говорите глупостей 59
не говорите никому 43
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говорите ей 34
не говорите мне 244
не говорите ни слова 23
не говорите глупости 29
не говорите глупостей 59
не говорите никому 43
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говорите ей 34
не говорите мне 244
не говорите ни слова 23
не говорите ничего 51
не говорите ему 70
не говорите со мной так 16
не говорите им 19
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не гони 136
не говорите ему 70
не говорите со мной так 16
не говорите им 19
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не гони 136
не говори маме 49
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говори ему 154
не гони лошадей 32
не говори ерунду 46
не говори ничего 293
не говорила 123
не говори никому 199
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говори ему 154
не гони лошадей 32
не говори ерунду 46
не говори ничего 293
не говорила 123
не говори никому 199