Не слышал о таком Çeviri İspanyolca
196 parallel translation
- Что-то я никогда не слышал о таком кабаре.
- Nunca he visto un cabaret.
Я никогда не слышал о таком поведении в Военной Комнате прежде.
Jamás he visto un comportamiento parecido.
Она назвала это растение борджией. Не слышал о таком.
- La llamó planta Borgia.
Я никогда не слышал о таком.
Jamás oí hablar de ella.
Никогда не слышал о таком.
Nunca he oído hablar de eso.
Но... я никогда не слышал о таком.
Bueno, yo - - Nunca oí hablar de esto.
- Не слышал о таком.
- Nunca oí hablar de él.
Я изучал психологию и никогда не слышал о таком. Это же травма для мальчишки!
Sé bastante de teorías psicológicas, y lo que hace es... traumatizar al chico.
Никогда не слышал о таком.
No conozco su nombre.
Вилан Минкс? Никогда не слышал о таком.
"Leland Meeks." No me suena su nombre.
Я никогда не слышал о таком грехе, Святой Отец.
! Jamás oí de un pecado así, Padre.
- Не слышал о таком.
- Esa marca no la conozco.
Ты что, никогда не слышал о таком пустячке, который называют искусство публичных представлений?
¿ Sabes lo que es el espectáculo?
Не слышал о таком.
- No he oído hablar de él.
- Не слышал о таком.
No que yo sepa.
Блинович? Никогда не слышал о таком ученом.
No lo conozco. ¿ Es ruso?
Никогда не слышал о таком журнале.
- Creo que no la conozco.
Не слышал о таком...
Nunca he oído hablar de él.
Никогда не слышал о таком богатее, который умел бы устраивать покатушки на спине.
Nunca he conocido a un rico que llevara de paseo en hombros.
Ты не слышал о таком?
¡ Bastante esfuerzo me cuesta fabricar el papel!
Милый, ты разве не слышал... о таком славном местечке, как школа-интернат?
¿ Nunca has oído hablar de los encantadores internados?
Это какое-то силовое поле, сэр. Но о таком я еще не слышал.
Es una especie de campo de fuerza, pero nunca había visto nada parecido.
Никогда о таком не слышал.
- No lo conozco. Usted es de él.
Никогда о таком не слышал. Папа!
- Nunca he oído hablar de esa empresa.
Никогда о таком не слышал.
- Nunca he oído hablar de ese sitio.
Никогда о таком не слышал. Ты когда-нибудь слышала про угол Скарлиони?
Nunca he oído hablar de él. ¿ Has oído hablar del ángulo de Scarlioni?
- Никогда о таком не слышал.
- Nunca he oído hablar de eso.
- Никогда о таком не слышал.
- Nunca lo he oído.
Никогда о таком не слышал.
Nunca había oído nada igual.
Ќикогда о таком не слышал.
Muy bueno, señor. No lo habia oido nunca.
Никогда о таком не слышал.
No sé de quien hablas.
Никогда о таком не слышал.
No conozco esa marca.
Нет, никогда о таком не слышал. А почему ты спрашиваешь? Утром со мной связались чиновники из правительства.
Tres han aceptado vender,... pero no consiguen dar con el cuarto,... el Consorcio Noh-Jay.
Никогда о таком не слышал. Мы не стремились распространяться об этом.
Ambos valoramos nuestra privacidad, nuestros secretos.
Никогда не слышал о таком.
- No me suena de nada.
Эй, шеф, а что это за код 7-R? Никогда о таком не слышал.
Jefe, ¿ qué es un código 7-R, nunca lo había oido?
Я никогда о таком не слышал.
Nunca escuché algo así.
Должен признаться, я никогда раньше о таком не слышал.
Nunca he oído un caso así.
- Ни разу о таком не слышал.
No es precisamente el público que nos interesa.
Никогда о таком не слышал.
Nunca supe que existiera.
Никогда о таком не слышал.
Nunca oí hablar de ella.
- Никогда не слышал? - Нет, это странный поступок. Он странный, только потому что ты никогда о таком не слышал?
Y sabe, de la fuente más alta posible que habrá un ataque terrorista en Los Angeles este fin de semana.
- Свет Зарты? - Никогда о таком не слышал.
- ¿ Qué es la Luz de Zartha?
Никогда о таком не слышал.
Nunca oí hablar de eso.
Правда? Никогда о таком не слышал, но хочу пожелать вам удачи.
No estoy seguro de qué es eso, pero mucha suerte.
- Никогда о таком не слышал.
- Nunca he escuchado de él.
Трудно поверить, и я не думаю, что я слышал о другом таком-же случае... It's hard to believe, and I don't think I've heard of another case где два человека, муж и жена... ... where two individuals, husband and wife слегли, по существу, в одно и тоже время, с полиомиелитом.
Es difícil de creer y no he oído de otro caso en el que a una pareja, marido y mujer le haya dado polio al mismo tiempo.
Никогда о таком не слышал. По-моему, такого нет в природе.
Es claramente un espía bolchevique.
Я никогда о таком не слышал.
Nunca había oído hablar sobre esa historia.
- Никогда о таком не слышал.
- Yo nunca oí hablar.
Никогда о таком не слышал.
Orégano... no lo he oído nunca...
не слышала 131
не слышал 286
не слышали 76
слышал о таком 30
не слушайте ее 51
не слушайте её 26
не слушай ее 123
не слушай её 101
не слушай его 471
не слушайте его 159
не слышал 286
не слышали 76
слышал о таком 30
не слушайте ее 51
не слушайте её 26
не слушай ее 123
не слушай её 101
не слушай его 471
не слушайте его 159
не слышно 27
не слушайте 37
не случайно 51
не случилось 19
не слышу 219
не слушай 91
не слушай их 114
не случится 50
не слушай меня 34
не сложилось 32
не слушайте 37
не случайно 51
не случилось 19
не слышу 219
не слушай 91
не слушай их 114
не случится 50
не слушай меня 34
не сложилось 32