Он и я Çeviri İspanyolca
30,435 parallel translation
Но... то, каким я стал копом, и каким человеком.... Лишь попытка, чтобы он гордился мной.
Pero lo que he hecho como policía y como hombre... es intentar hacerlo orgulloso.
Когда я садилась на самолёт, там была семья с маленьким ребёнком, он был так недоволен, просто в бешенстве, и он, конечно, не мог себя сдержать и показать своё настроение как-то иначе.
No sé, cuando venía para aquí, subía al avión y había una familia. Tenían un niñito, y estaba furioso. Estaba muy enfadado.
Песок летит во все стороны, язык болтается и он такой... красивый, я не знаю.
Y hace volar la arena y le cuelga la lengua de la boca, y es tan... No sé, es tan hermoso.
- Ага, я и так вижу, что он на нервах.
- Sí, eso ya lo veo.
Я уже сказала про честь, и вот сейчас мне выпала честь пригласить сюда человека, чье выступление не было запланировано, но он хочет занять пару минут вашего времени.
Hablando de privilegio, ahora tengo el privilegio de presentar a alguien que no estaba programado pero que quiere par de minutos de su tiempo.
- Я испугалась, вдруг и он пропадёт.
Me preocupaba perderlo a él también.
- Я его ждал, но он так и не вернулся. Так что я уехал.
Esperé pero nunca salió, así que me fui.
У Гленна есть друг, работающий в клинике Майо, и я уверена, он мог бы устроить нам консультацию у кардиолога там.
Glenn tiene un compañero quien está a cargo de la clínica Mayo y estoy segura que él nos puede recomendar a un cardiólogo ahí.
Кто знает. Если бы я сказала ему подождать, возможно полиция разобралась бы с ситуацией. И он был бы свободен.
Si le hubiese dicho que esperara, quizás la policía podría haber venido y roto el círculo y él estaría libre.
Я и не рассчитывал, что он будет мне доверять.
No parecía ser del tipo que confía.
Ну, из того, что я могу сказать, Люси и ее когорты ищут по ячейкам для Эли Morrow, что означает, что они не знают, где он находится.
Bueno, por lo que veo, Lucy y sus compinches están buscando celda por celda a Eli Morrow, lo que significa que no saben dónde está.
Его заразила Люси, и он прошёл через тоже, что и я.
Fue infectado por Lucy, pasó por lo mismo que yo.
Сейчас Робби чувствует притяжение с того другого места, потому что он скован в ящике с пучком квантовой энергии, которая не принадлежит этому миру и, я уверен, не принадлежит тебе.
Ahora mismo, Robbie está sintiendo el tirón de ese otro sitio porque está atrapado en una caja con un puñado de energía cuántica que no pertenece a este sitio y está bien claro que no te pertenece a ti.
Однажды утром я была в ванной, и он позвал меня.
Y después una mañana, yo estaba en el baño, y me llamó.
Я и есть он!
¡ Yo soy él!
Поэтому я и мои коллеги... Спрашиваем остальным в надежде, что он доверил кому-то близкому какую-то важную деталь.
Así que, mis colegas y yo estamos preguntando por ahí con la esperanza que haya confiado algún detalle importante con alguien cercano a él.
Я его лучший друг, и он мне ничего не рассказывал.
Soy su mejor amigo y no me contó nada.
Когда он еще раз вышел покурить, я выбралась и побежала.
Así que la última vez que salió a fumar, salí y me fui.
Я говорил, что этот день настанет и он настал.
Les dije que este día iba a llegar y ahora está aquí.
Если б у него был пистолет и он бы выстрелил, то я бы тут не стоял.
Si hubiera tomado el arma y hubiera comenzado a disparar, pero ahí estaba con una lata de aerosol de pimienta.
" Я люблю того, чья душа переполнена так, что он забывает самого себя, и все вещи, что содержатся в нем :
" Amo a aquel cuya alma está tan llena que se olvida de si mismo, y todas las cosas están dentro
Я не знаю, что он задумал и что собирается делать.
No sé qué hará, o que querrá.
Да я... я даже дала ему очки, в случае, если он захочет маскироваться и спасать людей, как я.
Le he conseguido incluso un par de gafas para que se disfrace en caso de que quiera ponerse una capa y ayudar a la gente como hago yo.
И он поможет остановить кого бы то ни было, кто действительно убивает этих людей, ведь ты и я, мы оба знаем, что Джеймс Олсен не убийца.
Y ayudará a detener a quien sea que está matando a estas personas, porque tú y yo sabemos muy bien que James Olsen no es un asesino.
Поэтому, Я посмотрел прошлое нашего покупателя, и он был осуждён за хранение наркотиков, но был выпущен из тюрьмы по техническим причинам.
Entonces... busqué los antecedentes de nuestro comprador de droga y fue atrapado por posesión de droga pero fue dejado en libertad por un tecnicismo.
– И я знаю, где он.
- Y sé dónde está.
И с Лизой Бойл, женщиной, которую он изнасиловал, я верю ей. Ж : Томас.
- Pregúntenme lo que quieran.
И я бы хотел оказать ей помощь, но епископ Иган... он... связал мне руки.
Pero Obispo Egan... él es... Me ataron las manos, - así que...
Я показала ему свой телефон, и тогда он признался.
Le muestro mi teléfono, entonces él se rinde.
Аладдин тоже был Спасителем, я думала, что если найду его и найду его живым... он сможет помочь мне избежать своей судьбы.
Aladino también fue un Salvador, así que pensé que si lo hallaba vivo... podría ayudarme a evitar mi destino.
Не забывай, я 10 лет прожила, обманывая Генри, кто я на самом деле, поскольку считала : допустим, он увидит меня в настоящую, и меня отвергнут.
Recuerda que pasé 10 años mintiéndole a Henry sobre quién era en realidad... porque creí que si veía mi verdadero yo, me rechazaría.
Если он придёт, я гарантирую вам его безопасность и нормальный суд.
Si lo detengo, le prometo que puedo garantizar su seguridad y un juicio.
Генерал Грант должен был сегодня прийти, но он не сможет, и я хочу вернуть билеты. Я. могу отнести их в кассу.
El general Grant iba a asistir a la función de esta noche, pero no puede venir y tengo que devolver sus entradas.
Я... Я вырос в западном Чикаго, и там... Там был один парень, Рич Таннен, он вечно меня доставал.
Yo... crecí en el oeste de Chicago y había un chaval, Rich Tannen, que solía ir a por mí.
Я не знаю, кого он снимает и почему.
No sé de dónde saca sus modelos ni por qué.
Хотел, чтобы я успокоился и думал, что он меня не заметил.
Quería que pensara que me había salido con la mía, espiándolos.
Я уже рассказала Энди, и он собирается прислать мне посылку со всем необходимым для хозяйства.
Ya se lo he contado a Randy y va a mandarme un paquete con provisiones.
Он и за моего папашку сошел бы, потому что я не знаю, кто был тем чуваком.
También podría ser mi padre, no le conocí.
Что если я приду туда и такая : "Привет", и он такой : "Ну, привет...".
¿ Y si llego allí y le digo "hola", y él me responde "vaya, hola..."?
Через дверь спальни я видел, как мама предложила ему чашку кофе. И он выпил его стоя, потому что не хотел намочить стул своей сырой от дождя одеждой.
A través de la puerta de la habitación, vi a mi madre ofrecerle una taza de té que Jack se bebió de pie, porque no quería mojar la silla con su ropa empapada.
но у лестницы нас ждал мистер Уолсер. Он пожал нам руки, каждому, а потом сказал мне фразу, которую я так и не понял, поэтому до сих пор помню ее.
pero al final de las escaleras nos estaba esperando el Sr. Walser, y nos dio la mano, uno a uno, y me dijo algo que nunca he llegado a entender, que es por lo que todavía lo recuerdo.
Да, я думал : вон он, хороший человек. И я тоже хороший человек.
Sí, pensé, este es un buen hombre y yo también lo soy.
А потом он подозвал меня и сказал - таким тоном, которого я никогда не слышал в своей жизни - сказал :
Entonces me hizo un gesto para que me acercara y dijo, en un tono de voz que nunca había oído en mi vida :
Все хорошо. Чувствую, что я не знаю и половины всей истории. У твоего брата подводная лодка и он тебя похитил.
No conozco toda la historia. ¿ Tu hermano tenía un submarino y los secuestró?
И тот, кого он ищет, это я. * * Песня Hello Лайонела Ричи.
Me estaría buscando a mí.
И я уверен, что он мой Тайный Санта.
Y estoy bastante seguro de que es mi amigo invisible.
И он реально зол, потому что... на этом месте я перестал слушать.
Y está muy enfadado porque... Bueno, ahí dejé de escuchar.
Я и за Эрла рада, потому что он ставил на два года в споре "Когда у Кэролайн снова будет секс?".
También me alegro por Earl, porque él dijo dos años en la apuesta de "¿ Volverá Caroline a acostarse con alguien?".
И он пока не знает, но я его Тайный Санта.
Y, todavía no lo sabe, pero es mi amigo invisible.
Я дозвонилась и он ответил.
Dio señal y él contestó.
Он хотел, чтобы я не упоминала про Мэри Энн, которая заезжала и спрашивала, как ты.
No quería que te mencionara que Mary Anne vino para ver cómo andabas.
он идет 408
он идёт 294
он идет сюда 81
он идёт сюда 37
он идет с нами 16
он идиот 176
он идеален 97
он изменился 238
он идеальный 25
он инженер 30
он идёт 294
он идет сюда 81
он идёт сюда 37
он идет с нами 16
он идиот 176
он идеален 97
он изменился 238
он идеальный 25
он инженер 30
он играет 41
он изменил мне 18
он испарился 19
он из 105
он ищет 18
он из фбр 22
он из нью 19
он извинился 49
он из тех 71
он игрок 28
он изменил мне 18
он испарился 19
он из 105
он ищет 18
он из фбр 22
он из нью 19
он извинился 49
он из тех 71
он игрок 28
он исчез 540
он испугался 82
он и есть 38
он интересуется 18
он из цру 23
он из тех парней 20
он издевается 25
он имел в виду 73
он исчезает 26
он имел ввиду 16
он испугался 82
он и есть 38
он интересуется 18
он из цру 23
он из тех парней 20
он издевается 25
он имел в виду 73
он исчезает 26
он имел ввиду 16