Он сказал тебе Çeviri İspanyolca
1,708 parallel translation
Он сказал тебе надеть робу.
Dijo que te lo pongas.
Он сказал тебе что-нибудь?
¿ Te dijo algo?
Так он сказал тебе.
Entonces te lo dijo.
Но у него были большие планы, и он сказал тебе, что хочет уйти.
Pero tenía grandes planes, y él le dijo que quería salir.
Он сказал тебе, что было в показаниях?
¿ Te dijo qué había en la entrevista?
Если он сказал тебе, что что-то произошло - он лжет.
Si te cuenta que algo pasó, está mintiendo.
Ага, и он сказал тебе что это таблетки от эпилепсии.
Sí, y te dijo que eran sus pastillas contra la epilepsia.
А прежде чем он закинул тебя в багажник, он сказал тебе что-нибудь?
Y antes de que te encerrara, ¿ te dijo algo?
- я думала, что он сказал тебе.
- Creí que él te había dicho.
Что он тебе сказал?
¿ Qué te dijo?
Ну, он не сказал тебе ничего, ты знаешь. Он и не должен был.
Bien, él no te lo cuenta todo, ya sabes.
Он сказал это тебе?
¿ Te lo dijo a ti?
Я же сказал тебе. Он не будет в тебя стрелять.
Te dije que no te iba a disparar.
Он что тебе не сказал?
¿ Él no te lo ha dicho aun?
- Что он тебе сказал?
- ¿ Qué dijo papá?
Ты знаешь, что он сказал о тебе?
¿ Sabes que es lo que tenía para decir de tí?
Знаешь, ты сказал, что он дал тебе винтовку и боеприпасы.
¿ Sabes? Tú dices que él te dio el rifle y las municiones.
Агент Лисбон утверждает, что перед тем, как Тодда Джонсона подожгли, он сказал ей, что у него есть секрет, который он хотел сообщить тебе и только тебе.
La agente Lisbon dice que antes de que Todd Johnson se prendiese fuego, le dijo que tenía un secreto que quería contarle y solo a usted.
- Он тебе не.. - Ты ему не сказал?
- ¿ No... no se lo contaste?
Ничего из того что нужно, он тебе не сказал.
Dijo lo que debía y tenía que decir.
Он так тебе сказал?
¿ Joo Won te dijo eso?
Он тебе тоже это сказал?
¿ También te lo dijo?
Он ведь не сказал тебе?
No te ha contado, cierto?
И Сэм сказал мне : "Пол, если у него есть все шансы выиграть, он может платить тебе гораздо больше, и плюс ко всему, ты чувствуешь, что должен уйти, я не стану тебе мешать".
Sam me dijo : "Paul, si crees que el tipo tiene posibilidades, puede pagarte más que yo y si crees que debes hacerlo, no te pondré problemas."
Он тебе это сказал?
¿ Te dijo eso?
- Он тебе это сказал?
- ¿ Él te dijo eso?
Он тебе это сказал?
¿ Por qué? ¿ Te lo dijo sin más?
С чего бы он тебе это сказал?
¿ Por qué te diría algo así?
Он в порядке и сказал тебе слушаться меня.
Está bien y ha dicho que me hagas caso.
Ты бы поверил, что он летать умеет, кабы Альберт тебе сказал.
Tú jurarías que puede volar si Albert te lo dice.
Он мне сказал, что именно такой материал нужен тебе для ежегодника.
Insistía en que era el material que buscabas, para tu Anuario.
Он хочет чтобы я сказал тебе что когда Говард говорить "спать" он имеет в виде "секс".
Quiere que les diga que cuando Howard diga "siesta", quiere decir "sexo".
Должна ли ты спросить Уилла, что он тебе тогда сказал?
Has preguntado a Will... ¿ Qué te decía?
Он что-нибудь сказал тебе?
¿ Te dijo algo?
А как же Эллиот? Эллиот его бросил. Он тебе не сказал?
Elliot lo dejó. ¿ No te dijo?
Он сказал, что Клаус подарит тебе свободу Если мы передадим ему лунный камень и двойника.
Dijo que Klaus está dispuesto a concederte tu libertad si le llevamos la piedra lunar y la doble.
Ты не можешь сказать. Он что, сказал тебе выполнять все его распоряжения до конца света?
No pudes decirlo. ¿ Te dijo que hicieras absolutamente todo lo que él dice hasta el final de los tiempos?
- Он тебе не сказал? - Нет.
- ¿ No te dijo?
Я бы сказал тебе отправить его в ад, но туда, по всей видимости, он попадёт в любом случае.
Bueno... te diría que lo mandases al infierno pero probablemente será ahí donde vaya.
Не буду говорить тебе, что он только что сказал мне в уборной, но сделай мне одолжение. И хорошенько осмотри очередное тело.
No creo que tenga que contarte lo que me acaba de decir en el baño, pero hazme un favor y echa un vistazo al cadáver.
- Что он тебе сказал?
- ¿ Qué dijo?
Что он тебе сказал? Что он тебе сказал?
¿ Qué dijo? ¿ Que qué dijo?
- Что он тебе только что сказал?
- ¿ Qué acaba de decir?
Кто сказал тебе, что он - коп?
¿ Quién te dijo que era un poli?
Он сказал, что заплатил тебе 50 тысяч за, то, чтобы я закрыла контору его конкурента.
Dijo que te dio 50.000 dólares para hacerme cerrar a su competencia.
Он сказал тебе что-то?
¿ Te dijo algo?
Это он тебе такое сказал?
¿ Dijo eso?
Если он не сказал тебе с первого раза, наверное, это значит, он не может сказать.
Si no te lo dijo la primera vez, es probable que no pueda.
Я думаю, у него есть кто-то ещё, а тебе он не сказал.
Creo que está con otra persona y no te lo ha dicho.
И ты сказал, что он не показался тебе человеком типа начальника и что, вероятно, там был гораздо более важный, значимый человек так?
Y dijiste que no te cuadraba que fuera el tipo al mando, que problablemente hubiera un tío mucho más importante ahí fuera, ¿ verdad?
Это он тебе такое сказал?
¿ Te lo dijo así?
он сказал тебе это 18
он сказал тебе что 19
он сказал 13124
он сказал да 17
он сказал мне 807
он сказал нет 34
он сказал правду 45
он сказал ей 45
он сказала 28
он сказал нам 65
он сказал тебе что 19
он сказал 13124
он сказал да 17
он сказал мне 807
он сказал нет 34
он сказал правду 45
он сказал ей 45
он сказала 28
он сказал нам 65
он сказал что 192
он сказал вам 74
он сказал это 69
он сказал бы 24
он сказал им 24
он сказал кое 22
он сказал почему 23
сказал тебе 38
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
он сказал вам 74
он сказал это 69
он сказал бы 24
он сказал им 24
он сказал кое 22
он сказал почему 23
сказал тебе 38
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе нужно отдохнуть 204
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16