English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Она в порядке

Она в порядке Çeviri İspanyolca

3,188 parallel translation
Она в порядке?
¿ Ella está bien?
- Она в порядке.
- Está bien.
- Она в порядке?
- ¿ Está bien?
Она в порядке.
Está bien.
Она в порядке.
- Tú estás bien, tú estás bien.
Я должен был ее проверить, просто чтобы убедиться, что она в порядке.
Yo hubiera ido a verla, solo para estar seguro que llegaba bien.
И когда я пойму, что она в порядке, смогу двигаться дальше.
Y cuando sepa que está bien, seguiré adelante.
Я хочу увидеть Эйвери. Она в порядке?
Quiero ver a Avery. ¿ Ella está bien?
Чарли, она в порядке?
Oye, Charlie, ¿ está bien?
— Чарли, она в порядке.
- Charlie, está fuera de peligro.
— Она в порядке?
- ¿ Está bien? - Sí.
Мамочка, она в порядке?
Mamá, ¿ está bien?
Я полагаю, она в порядке, сэр.
Creo que está bien, señor.
Я заметил, что она очень расстроена, я просто хотел убедиться, что она в порядке.
Pude ver que estaba muy disgustada, así que solo quería ver si estaba bien.
- Да, она в порядке.
- Sí, está bien.
Просто ответьте мне. Она в порядке?
Sólo respóndame, ella está bien?
Я просто хотел убедиться что она в порядке.
Sólo quería asegurarme de que ella está bien.
Она в порядке.
Sí, está bien.
Не парьтесь, она в порядке.
No te preocupes, ella está bien.
Да, она в порядке.
Sí, está genial.
Они позаботятся о ней гораздо больше чем... Уверен, она в порядке.
Les va a importar más ella que... me aseguraré de que está bien.
- Я надеюсь, что она в порядке.
- Espero que esté bien.
Я уверен, она в порядке.
Estoy segura de que está bien
Мы надеемся, что она в порядке.
Estamos preocupados por su estado.
— Она в порядке.
- Ella está bien.
Милая, она в порядке?
Cariño, ¿ ella está bien?
Я уверен, она в порядке.
Estoy seguro que ella está bien.
Она в порядке.
Ella está bien. Está bien.
Думаю, она в порядке, Дебс.
Seguramente esté bien, Debbs.
Она в порядке?
¿ Está bien?
Она говорит, что в порядке.
Ella dice que está bien.
Минуту назад она была в порядке, а сейчас она просто никакая.
Hace un segundo estaba perfecta... pero ahora parece alcoholizada. Que malo.
Она будет в порядке.
Se pondrá bien.
- Я в порядке. - Потому что если бы она думала, что ты не в состоянии работать, тогда тебя могут...
Pues como ella crea que no estás apto, tendrás que...
Черт, она точно не в порядке.
Rayos, está fuera de sí.
Как только она удостоверилась что ты в порядке, секретарь Пирсон ушла
Una vez segura que usted estaba bien, la Secretaria Pierson se ha ido.
Она в порядке.
Le dije que no sabías sobre el trato con la CIA.
Она будет в порядке.
Ella va a estar bien.
Да, но она будет в порядке.
Sí, pero estará bien.
Эй, эй, она сказала, что все в порядке.
Oye, oye, oye, oye dijo que estaba bien, ¿ vale?
Она правда в порядке?
¿ De verdad está bien?
Пока она знает, где находится, все в порядке.
Mientras sepa dónde está, está bien.
Девчонка, получила эпизодическую роль в "Законе и порядке", а нам надо притворяться, что она Бернадет Питерс?
Venga ya, le dan una frase en "Ley y Orden" y se cree que es Bernadette Peters.
Всё в порядке, она сказала это раньше.
Está bien. Hizo bien al decírmelo antes.
Твоя девчонка... как её там... она сказала, что всё будет в порядке.
Tu chica, como se llame, ha dicho que cree que no pasa nada.
Она в полном порядке.
Está perfecta.
Всё в порядке но она не сможет покинуть замок, выглядя так же как, когда она пришла, правильно?
De acuerdo. Pero no puede abandonar el castillo del mismo modo que cuando vino, ¿ verdad?
Она лучше чем в порядке.
Está mejor que bien.
Она... в порядке, учитывая ситуацию.
Se encuentra bien, dadas las circunstancias.
Она кажется... в порядке сегодня.
Se la ve... bien hoy.
Увидев, как она обошлась с Феррат, я уверен, что с Адалиндой и ребёнком всё будет в порядке.
Después de ver lo que le hizo al Verrat, Adalind y su bebé están definitivamente en buenas manos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]