Они получили то Çeviri İspanyolca
108 parallel translation
Они получили то, что хотели.
Márchese ahora.
- Они получили то, что заслужили
- Han tenido lo que se merecían.
Мне было жаль их, но они получили то, что заслужили
Lo siento, pero tuvieron lo que merecian
Они получили то, что хотели.
Y lo consiguieron.
Хорошо, они получили то, для чего они прибыли.
- Ya tienen lo que venían buscando.
Или они получили то, что хотели.
Pues entonces, quizá tengan exactamente lo que perseguían.
Они получили то, что хотели?
¿ Tuvieron éxito?
Они получили то, что заслуживали.
Recibieron lo que se merecían.
Они получили то, что заслужили.
Recibieron lo que se merecian.
Я видел смерть 67 людей... И в момент истины, я смотрел в их глаза и они знали, и я знал что они получили то, что заслужили.
He visto morir a 67 personas... en el momento de la verdad, los miré a los ojos supieron y yo supe que lo merecían.
Они получили то, что хотели.
Ya tienen lo que querían.
Жаль, что при помощи ЗРГ они получили то, что хотели.
Solo siento que hayan conseguido lo que querían con el Acta de registro.
Ну, они получили то, что хотели... наше внимание.
Bueno, consiguieron lo que querían... nuestra atención.
Так что не удивительно, что когда они получили шанс, то ответили вам тем же.
Fueron tratados como esclavos. Así que no preguntes cuando tuvieron la ocasión os pagaron con la misma moneda
Значит, они не получили той информации, на которую надеялись.
Pareciera que a ellos no les importaba lo que el tenia para contarles.
Ёто значит, что у них там что-то есть, и они не хот € т, чтобы мы получили это, и раз уж они так сильно не хот € т нам это отдавать,
Mira, significa que hay algo ahí abajo que no quieren que tengamos, y si están tan interesados en que no lo tengamos,
Доктор считает, что люди всю жизнь пытаются получить то что, по их мнению, они хотели получить от своих матерей, но так и не получили.
Io que creíamos que necesitábamos de nuestras madres... pero que se nos negaba.
Я слышал, они получили большой заказ от какой-то важной шишки.
Se espacializaban en investigación de ADN.
Я пришел сюда сражаться не за то, чтобы они получили больше земель.
No vine aquí a pelear para que tengan más tierras.
Каким-то образом они обошли пломбу безопасности на двери и получили доступ.
Anularon la cerradura de seguridad de la puerta para entrar.
Однажды они оба получили одно и то же задание.
Ambos se están mintiendo y escondiendo este hecho. Un día... los dos terminan obteniendo la misma misión.
Потому что они не получили то, зачем они приходили.
Porque no consiguieron lo que buscaban.
Вот если бы люди почувствовали, что им что-то дали, что они получили что-то от наступивших времен. Что резко изменило бы их жизни к лучшему здесь и сейчас.
Si la gente creyera que saca algo que saca algo de estos nuevos tiempos que realmente mejoran sus vidas de un modo convincente, aquí y ahora...
Ну, я голосую за то, чтобы они оба получили комнату.
Bueno, ahora voto por que los dos tengan el cuarto.
Если они женаты и получили одно и то же заболевание, это значит, что...
Si al estar casados contrajeron la misma enfermedad quiere decir que ellos- -
Ты всегда должна убедиться, что они получили | свои лекартсва до того, как сделаешь что-то еще.
Debes asegurarte siempre de que tienen sus medicinas antes de hacer otra cosa.
Любое нападение повстанцев на эту станцию обречено на неудачу, Несмотря на то, какие технические данные они получили.
Cualquier ataque hecho hacia esta estación por los rebeldes sería un gesto inútil sin importar cualquier dato técnico que hayan obtenido.
Когда открыли кинотеатр, то они получили шанс.
Cuando abrieron el cine, les dieron una oportunidad.
Они получили запись с мобильного телефона та той станции.
Publicaron tomas de la estación. Si alguien tiene información...
Возможно "Райбокор" не понравилось то, что они получили в отчете.
Tal vez a Ribocore no le gustó lo que recibió en el informe.
Может они разделились до того, как получили то, за чем пришли.
Tal vez los hombres armados se dividieron antes de encontrar lo que buscaban.
Они, вероятно, получили свое образование в закрытых частных школах, в то время как музыкальная сцена Шеффилда в большинстве своем представляла рабочий класс.
Seguramente fueron a escuelas públicas... mientras que la mayoría en Sheffield era de clase trabajadora.
И они заслужили то, что получили.
Y se merecían lo que les pasó.
Похоже на то, что они наняли профессионала и получили то, за что заплатили.
Bien, suena como si contrataran al mejor Y obtuvieran lo que pagaron.
Я имею в виду, что они безусловно получили то, за чем приходили.
Quiero decir que obviamente ya tenían lo que vinieron a buscar.
Я хотела, чтобы мои мальчики владели миром, и они получили его на какое-то время, не так ли?
Quería que mis hijos tuvieran el mundo, y así fue por un tiempo, ¿ no?
Полагаю, продавая секреты биологического оружия, они получили не то, на что надеялись.
Creo que el vender bioarmas secretas no era la oportunidad que pensaron que sería.
Маленькая птичка напела мне, что там у каких-то парней есть 1,3 кг нашего продукта, который они продают и который они получили ни хрена не от нас.
Un pajarito me contó que hay algunos tipos allí dentro que tienen tres libras de nuestro producto que están vendiendo y que aseguran que no lo sacaron de nosotros.
Теперь они получили какое-то алиби.
Y ahora encuentran una coartada.
Они наконец-то получили плату за украденные Джонатаном наркотики.
Finalmente cobraron por las drogas que Jonathan robó.
Но всё, что они получили в качестве оправдания их искам - неохотное свидетельство наркозависимой женщины на учете. Которую детектив констебль Бейли уговорила, а после убедила ее сказать то, что ей бы хотелось услышать.
Pero para justificar sus afirmaciones solo tienen el testimonio reacio de una drogadicta fichada a la que la detective Bailey le insistió y luego la preparó para contarles lo que quería que oyeran.
И если когда-то они получили ценные указания из Чикаго, они смогут ответить, пусть даже только рассказать нам, что у мэра Кейна на уме.
Y quizás, una vez que reciban sus órdenes de Chicago sean capaces de responder aunque sea sólo para decirnos qué pasa por la mente del alcalde Kane.
Как бы то ни было, мне звонила Габби из салона, они получили заказ для девичника на эти выходные.
De todos modos, llamó Gabby desde la peluquería. Y tienen una despedida de soltera este fin de semana.
Вместо этого, они просто присвоили себе деньги, получили ещё большие бонусы, а что касается остальных... опять в то же место.
En vez, ellos se lo metieron en su bolsillos, tomando grandes bonos, y el resto de nosotros... arruinados otra vez. ¿ Meterlos en la cárcel?
Потому что некоторые пациенты боятся, что если память восстановится, то они вспомнят и о том, как получили травму. Но такое происходит редко.
Porque algunos piensan que al recuperar su memoria recordarán el trauma, pero eso rara vez sucede.
Они заслужили то, что получили.
Merecían lo que tuvieron.
Итак, у нас есть несколько объявлений, первое из которых то что мы получили немного плохие вести из авиалиний Махоук о том что они приостанавливают свою рекламу на неопределенное время.
Bien, tenemos unos cuantos anuncios, el primero es que hemos recibido malas noticias de Aerolíneas Mohawk de que van a suspender su trabajo indefinidamente.
Когда они просыпаются, то не помнят, как на них напали и как они получили непроходящие шрамы от связывания проволокой.
Se despiertan sin recordar el asalto ni cómo obtuvieron las cicatrices permanentes que deja la cuerda.
Единственное, на что полицейское управление получило право, это то, что они получили жесткий диск жертвы.
Lo único que la Policía hizo bien fue que recuperaron el disco duro de la víctima.
Они получили всё то, что им нужно было прежде чем автомобиль был перенесен.
Todos tenían lo que necesitaban antes de mover el auto.
Но они также говорят, что если бы было 11, то на такой скорости вы бы получили травму позвоночника.
Pero también están diciendo que si es a 11 km / h sí pueden darte por detrás.
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
то еще 4190
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
то еще 4190
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
тогда покажи мне 22
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
тогда покажи мне 22
то там еще 33
то там ещё 19
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
точно 30151
тогда до встречи 107
то там ещё 19
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
точно 30151
тогда до встречи 107