Отвези меня Çeviri İspanyolca
532 parallel translation
- Послушай. Отвези меня за угол дома и жди там.
- Llévame pasada la esquina y espérame.
- Отвези меня в клуб.
- Llévame al club.
- Быстрее отвези меня к Робину!
- ¡ Llévame hasta Robin, rápido!
"Отвези меня в старую Виргинию" - такое чувство.
"... volvamos a la vieja Virginia. " Me siento igual que la canción.
- Анастасио. Отвези меня в гостиницу.
LIéveme al hotel.
- Отвези меня домой.
- No, a casa.
Фредди, отвези меня домой.
Freddy, llévame a casa.
Отвези меня к ней.
Llévame aquí.
Отвези меня в больницу.
Llévame al hospital.
Пьер, отвези меня домой.
Pierre, llévame a casa.
Отвези меня домой, пожалуйста.
- Llévame a casa, por favor.
Хотя бы отвези меня туда и езжай дальше.
Podría llevarme de vuelta allí y luego marcharse.
Отвези меня в Сад.
Lléveme al Garden.
- Хэнк отвези меня обратно на пляж.
- Hank me llevará de vuelta a la playa.
Нет, отвези меня домой.
- No, quiero que me lleves a casa.
Отвези меня в город, Нардо.
Llévame al pueblo, Nardo.
- Тогда отвези меня в город.
- Entonces llévame al centro.
Хорошо, теперь отвези меня обратно в Тумстон.
Bien, ahora vayamos a Tombstone.
Отвези меня домой.
Serä mejor que me lleves a casa.
- Отвези меня домой.
¿ Me podrías llevar a casa?
Отвези меня домой.
¿ Me llevas a casa ahora?
Отвези меня в безопасное место!
¡ Oh! ¡ Llévame al refugio!
- Отвези меня во Флориду.
- Florida.
Отвези меня к Элен.
Ven conmigo a ver a Helen.
Отвези меня домой.
Llévame a casa, que me tengo que lavar.
Отвези меня. Я не хочу ехать одна.
Llévame, no puedo ir sola.
- Отвези меня к океану!
- Llévame a ver el océano.
Отвези меня туда и больше меня не увидишь. Обещаю.
Llévame hasta allí y no me volverás a ver, lo prometo.
Пожалуйста, Франсуа, отвези меня домой.
Por favor, François, llévame a casa.
Чуть почернее будешь. Я опаздываю, отвези меня на остановку.
Llévame a la parada del autobús.
- Отвези меня домой.
Debes llevarme a casa.
Никаких вопросов, просто отвези меня домой.
No preguntes. Debes llevarme a casa.
Отвези меня домой!
Llevame a casa.
Только отвези меня туда.
Llévame de vuelta ahí dentro.
Стерлинг, отвези меня в аэропорт.
Sterling, quiero que me lleves al aeropuerto.
Господи, Майкл, просто отвези меня домой.
Por el amor de Dios, llévame a casa.
Отвези меня туда, где вы печатаете бабки.
¿ Dónde imprimen tú y Masters? Llévame ahí ya mismo.
- Отвези меня назад, на Фултон Пойнт на мой клочок земли возле Язу Сити.
- Llévame de regreso al punto de Fulton mi lugar en la tierra fuera de Yazoo City.
Леле, отвези меня. А Франко?
- Lele, llévame a casa.
Джос, один танец, а потом отвези меня домой.
Joss, un último baile y me llevas.
Отвези меня домой, сейчас же.
- Llévame a casa ahora mismo.
Я тебя умоляю... отвези меня на вокзал!
Ven conmigo... a la estación de trenes, por favor.
Отвези меня домой!
Llévame a casa.
- Отвези меня в мотель.
- Llévame al hotel.
Позже. А сейчас отвези меня к ней.
Primero llévame a su casa.
Отвези меня домой.
Llévame a casa.
Отвези меня в "Файв Тон", Томми.
Sólo déjame en la quinta señal, Tommy.
- Тогда отвези меня в "Файв Тон".
- Sólo déjame en la quinta señal.
Просто отвези меня к тому чуваку.
Solo déjame en la casa de este tío.
- Отвези меня домой.
- Llévame a casa.
- И меня тоже? Постараемся отвези вас обратно поскорее.
Volverá lo antes posible.
отвези меня домой 161
отвези меня туда 19
отвези меня в больницу 32
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
отвези меня туда 19
отвези меня в больницу 32
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127