Отдай сумку Çeviri İspanyolca
62 parallel translation
- Отдай сумку этому Бозо, брось пистолет и подними руки вверх.
- No puedo creerlo! - Dale la bolsa a Bozo, suelta el arma y pon tus manos en el aire.
Отдай сумку, не то мой приятель Ник Бим живо отстрелит тебе задницу.
Pásame el maletín o mi compinche, Nick Beam, te mete un tiro en el culo.
Отдай сумку.
Devuélvemelo.
Отдай сумку!
¡ Devuélveme la bolsa!
- Отдай сумку.
- Devuélvemelo.
Отдай сумку.
Dame el bolso.
- Oй, отдай сумку!
- Oh, ¡ devuélveme la bolsa!
Понятно, тут его нет, отдай сумку.
El dispositivo no está aquí.
Отдай сумку!
¡ Dame la bolsa!
Отдай сумку!
¡ Dame el bolso!
Отдай сумку, Бенуа!
¡ Entrega la maleta, Benoit!
- Отдай сумку!
¡ Dame el bolso!
Отдай сумку, гадёныш.
Dame mi bolso, pequeño bastardo.
Отдай сумку, сука!
¡ Dame la bolsa, maldito!
Постойте. Отдайте мне мою сумку.
Devuélveme mi bolso ahora mismo.
Отдай даме ее сумку и исчезни.
Devuélvale el bolso a la señorita y lárguese.
Отдайте мне сумку!
¡ Dame ese bolso!
Мой вас совет - бросьте пистолет, отдайте обратно сумку.
Mi consejo es que suelte el arma y deje la bolsa.
Отдай мне эту сумку.
Dame el bolso.
Отдай мне эту сумку, Англичанин.
Dame el bolso, gringo.
Отдай сумку.
Suelta el maletín.
Отдай мне сумку!
Suéltalo. - Dame el maletín.
Отдай мне эту чёртову сумку!
¡ Dame esa puta bolsa!
- Эй. - Сумку отдай, свинья.
¡ Hijo de puta!
Пожалуйста, отдайте ей сумку!
Por favor, devuélvanselo
Да отдай ты сумку!
Vamos a ir de la bolsa, ya!
Подонок, отдайте сумку!
¡ Dame mi bolso! - Cállate.
- Сволочи, сумку отдайте!
- ¡ Quítame las manos de encima, cabrón!
Отдай сумку.
Dame mi bolso.
- Отдай сумку.
- Dámelo.
Отдайте мне сумку... Или я позову полицию...
Devuélvame eso o llamaré a la policía.
- Отдайте нам сумку и вы свободны.
- Dadnos la bolsa, y podéis largaros.
- Отдай сумку!
- ¡ No!
Отдай мне сумку, дамочка, или, клянусь богом, я пырну тебя в сердце.
Devuélveme eso o te juro que te apuñalaré en el corazón.
Положи свои извинения в сумку и отдай тому, кто в них нуждается.
Guárdalos en una bolsa y dáselos a alguien que los necesite.
Отдай мне сумку.
Dame esa bolsa.
Отдай... мне... сумку.
Dame esa... - bolsa.
Сумку сначала отдай.
Danos antes la bolsa.
Отдай мне свою сумку! Твою мать, ублюдок
Dame la bolsa, hijo de puta.
Отдай чертову сумку!
¡ Dame la maldita bolsa!
Отдай мне мою поясную сумку, хипстер! Ты номер один.
¡ Dame mi riñonera, pijín! Guau.
Отдай ему сумку для пикника и скажи, чтобы он принёс её мне. Хорошо?
Dale la bolsa y dile que me la traiga. ¿ De acuerdo?
Подождите. Отдайте мне ту сумку.
Espera.
Отдайте мне мою сумку.
. - Busca el número de Riffaut. - Que no lo tengo, apenas lo conozco.
Отдай мне сумку.
Me quedo con eso.
Отдай мне сумку, Доррит! Господи, да что здесь творится? !
¡ Devuélveme mi bolso, Dorrit! Dios, ¿ qué diablos está pasando aquí?
Отдай им сумку, отдай им все!
¡ Dales la bolsa! ¡ Dáselo todo!
Отдай мне сумку.
Dame el bolso.
Отдай мне сумку.
Dame la bolsa.
Просто отдай ему сумку И не двигайся пока я не скажу тебе, малыш.
Dale la bolsa y no te muevas hasta que yo te lo diga, cariño.
Отдай мою сумку!
Devuélveme mi máldita cartera.
сумку 73
отдай ее 24
отдай её 16
отдай её мне 71
отдай ее мне 51
отдай 1351
отдай мне 204
отдай телефон 62
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай ее 24
отдай её 16
отдай её мне 71
отдай ее мне 51
отдай 1351
отдай мне 204
отдай телефон 62
отдай мне деньги 37
отдай мне мои деньги 19
отдай мне телефон 58
отдай мне это 159
отдай сюда 56
отдайте мне 30
отдай мне ключ 26
отдайте 190
отдай мне ключи 47
отдай ключи 41
отдай ключ 31
отдай его 71
отдай мне это 159
отдай сюда 56
отдайте мне 30
отдай мне ключ 26
отдайте 190
отдай мне ключи 47
отдай ключи 41
отдай ключ 31
отдай его 71