English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Поговорите

Поговорите Çeviri İspanyolca

1,431 parallel translation
- Поговорите с его начальством в Ватикане!
- Hable con su jefe en el Vaticano.
Поговорите со мной.
Háblame.
Поговорите с ними.
¡ Gerald!
Поговорите с друзьями.
Habla con tus amigos.
Вы поговорите с Оксли и отведете нас в Акатор, да?
Hablará con Oxley y nos llevará a Akator, ¿ sí?
Поговорите с Мистером Маилзом.
Usted tendrá que pedir Mr.
Эрик, поговорите со мной.
Eric, por favor, háblame.
Так поговорите с ними.
Entonces habla con ellos, Danny.
Слушайте, если вы ему друг поговорите с ним.
Si de verdad es tu amigo. Habla con él.
Если Вы не верите мне, поговорите с Бет.
Si no me crees, habla con Beth.
Поговорите с ним.
Debe hablar con él.
Тогда поговорите с мальчиком.
- ¡ Entonces, pregúntele al chico!
Если вы поговорите...
- Bien. Si sólo- - - ¿ Papá?
Поговорите с Анджелой в приемной.
Señor, siento interrumpir pero esto es urgente.
Поговорите с Анджелой в приемной.
Y si pone un pie de nuevo en mi oficina sin acuerdo previo,
Просто поболтайте. Поговорите, конечно.
Sólo charla, sólo habla con él, claro.
Поговорите! Поговорите!
¡ Háblenlo, háblenlo!
Поговорите!
¡ Háblenlo, háblenlo!
Поговорите с ним.
Debería hablar con él.
- Б. И. Поговорите с Морелем. Возможно, он сможет помочь.
- Pregúntale a Morell, a ver si te puede ayudar.
Поговорите об этом с моим отцом или матерью.
Hable de eso con mi padre y mi madre.
Идите поговорите с женой Тернера.
Id a hablar con la esposa de Turner.
Возвращайтесь туда. Снова поговорите с ней, и принесите мне что-нибудь полезное.
Habla con ella otra vez y dame algo que pueda usar.
- Поговорите с доктором.
- Debe hablar con el médico.
Просто поговорите со мной, ладно?
Háblame, ¿ de acuerdo?
Поговорите со мной, парни!
Vamos, háblenme muchachos, ¿ sí?
Если вы хотите, чтобы я рассмотрел поставки вашей пиццы в нашу больницу, хотя бы поговорите с ним.
Si usted quiere que considere sus pizzas, al menos hable con él.
Мне плевать, что обозначают эти аббревиатуры, Вы найдете их, поговорите с ними и найдете Данем.
Hablen con ellos y encuentren a Dunham.
И поговорите с советниками
Y hablen con los consejeros.
Поговорите с судьёй. Заставьте её передумать.
Habla con la juez, hazla reconsiderar.
Вы перезвоните мне, после того, как поговорите с ней?
¿ Me llamas luego de haber hablado con ella?
Просто поговорите как человек.
Sólo habla como una persona.
Поговорите с вашими адвокатами и скажите мне, что решили.
- Sabe... - Hable con sus abogados y avíseles lo que decida.
Может, если вы с ним просто поговорите...
Creo que si hablaras con el tipo- -
Ладно, вы вдвоем езжайте, поговорите с футбольным тренером Коди.
De acuerdo, quiero que vayan a hablar con el entrenador de fútbol americano de Cody.
Поговорите с нами, Майкл.
Háblanos, Michael.
Поговорите с парнями из отдела по организованной преступности.
Hablen con los chicos de crimen organizado arriba.
Пожалуйста, поговорите с директором Кволлер, уговорите ее отменить решение
Por favor, hable con la directora Queller. y perdirle q lo reconsidere
Больше пользы будет, если вы поговорите с ним.
Sería más útil si ustedes hablan con él.
Поговорите кто-нибудь со мной!
- ¡ Hola! Alguien hábleme.
Поговорите о моём здоровье, пожалуйста.
Hablen sobre cómo mejorarme, por favor.
Поговорите с друзьями, одноклассниками... тем, кто ему пиццу доставлял...
Habla con los amigos, compañeros de clase, el repartidor de pizzas.
Хотите узнать больше, поговорите с его друзьями.
Si quieren saber más, hablen con sus amigos.
Хорошо. Идите и снова поговорите с девочкой.
Vuelvan a hablar con la chica.
Поговорите с ними.
Ve y habla con ellos.
Ребята, поговорите со мной.
Chicos, habladme.
Она прыгнет, если не поговорите.
¿ Qué pasa si salta cuando no estás?
Просто поговорите с ней.
Por favor, ¿ podrías sólo hablar con ella?
Не сомневаюсь. Поговорите с Анджелой в приемной.
Señor, hemos oído conversaciones sobre unos bonos al portador robados, y tenemos motivos para creer que los comandos de Al Qaeda...
Поговорите!
- ¡ Hablen!
Поговорите с доктором Риччи завтра утром.
Habla con Ricci mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]