Последний этаж Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
На улицу Садовая ( Мадрид ), дом чемоданщика, последний этаж.
En casa del maletero, en el último piso.
Скорее! Все бежим на последний этаж!
¡ Vamos, todos al último piso!
Последний этаж.
¡ Último piso!
Всегда последний этаж.
El último piso. Siempre es el último piso.
Сюда. Последний этаж.
¡ Arriba, último piso!
Пол, сюда, последний этаж.
¡ Paul, aquí arriba! ¡ Último piso!
- Отпустите меня! - Жми последний этаж.
- ¡ Suéltame!
Здание под снос в Фигуроа, последний этаж. И скажите, что я хочу назад мой сидишник.
- Edificio abandonado en Figueroa, último piso, y díganle que quiero que me regrese mis CDs, ¿ esta bien?
Последний этаж.
Último piso.
Последний этаж на лифте.
- El ultimo piso.
Итак... Последний этаж, вторая дверь налево.
Entonces... piso superior, segunda puerta a la izquierda.
Весь последний этаж охраняется.
Toda la última planta tiene seguridad.
- Прямо на последний этаж, пожалуйста!
¡ Sube al piso de arriba si puedes!
Всё, последний этаж.
- Ya llegamos, último piso.
Квин Вест Стрит, последний этаж, прачечная в подвале, маленькая спальня.
Calle Queen Oeste, planta superior de una casa, lavanderia en el sótano, una habitación individual.
Последний этаж, два!
¡ Último piso!
Последний этаж, детка, последний!
¡ El último piso, el último piso!
Не последний этаж.
No es el nivel máximo.
Давай же, динь, последний этаж, технология... приборы, давай же.
Vamos, planta superior, planta superior, dispositivos... tecnológicos, vamos.
Ксандер, срочно на последний этаж.
¡ No! Tienes que llegar al último piso.
Последний этаж, пожалуйста.
Último piso, por favor.
Он идет на этаж, где была убита Шэрон Уорвик, и пропадает, и это последний раз когда мы видим его
Va a la planta donde Sharon Warwick fue asesinada y sale, y esa es la última vez en que se le ve.
Последний, кто поднимался на верхний этаж, был другой постоялец, за час до этого, но ему 80 лет. Нет.
- No.
этаж 240
этаже 166
этажей 82
этажа 107
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
этаже 166
этажей 82
этажа 107
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после тебя 316
после вас 548
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
после того как 22
последнее 1298
после работы 98
последствия 85
после тебя 316
после вас 548
последний день 43
после смерти отца 25
последний раз 773
после того как 22
последнее 1298
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
после школы 107
последние 467
последнего 20
последний человек 103
последние новости 77
после стольких лет 134
последний год 16
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
после школы 107
последние 467
последнего 20
последний человек 103
последние новости 77
после стольких лет 134
последний год 16