Похоже на план Çeviri İspanyolca
82 parallel translation
Похоже на план, Рэй. Оставь для меня что-нибудь.
- Genial, guarda una muestra.
Это похоже на план.
Parece un buen plan.
Похоже на план.
Suena como un plan.
Похоже на план.
Parece que tienes un plan.
Я рад, что кто-то наконец-то сказал это потому что сидеть здесь и ждать смерти – не очень было похоже на план.
me alegro que alguien diga eso. sentarse esperando la muerte nunca es un gran plan.
- Это ладно. Похоже на план.
- Me parece bien.
Это уже похоже на план.
Ese es un plan sólido.
Похоже на план, сэр.
Eso suena como un plan, señor
Похоже на план.
Eso suena como un plan, señor.
Похоже на план.
Se oye como un plan.
Похоже на план, полковник.
Suena como un plan, Coronel.
Похоже на план.
Me suena a plan.
Разве это не больше похоже на план Е?
Suena más bien como un Plan F, ¿ verdad?
Разве это не больше похоже на план Е?
Suena más bien como un plan F, ¿ verdad?
- Уже похоже на план.
- Parece que tenemos un plan.
- Похоже на план.
- Suena como un plan. - Sí.
Похоже на план.
Parece casi un plan.
Я, скорее всего, проткну ему спинной мозг и сделаю из него инвалида, но это действительно похоже на план.
Podría lesionarle la columna y dejarlo paralítico, bueno pero al menos parece un plan.
- Похоже на план.
- Suena bien.
К тому же, должна тебе сказать, что это не очень похоже на план.
Tengo que decirte también Marco que esto no me parece un plan.
Похоже на план.
Parece un plan.
Прости, Гас, это не похоже на план лаборатории пришельцев.
Lo siento, Gus, no parece un anteproyecto para un laboratorio para fertilizar alienígenas.
Похоже на план местности их следующей цели.
Parece un mapa de su nuevo objetivo, ¿ no?
Это похоже на план
Parece un buen plan.
- Точно, уже похоже на план.
- Ese es el plan, carajo.
Похоже на план.
Suena a un plan.
Похоже на план?
¿ Te parece un buen plan?
Похоже на план.
Claro. Parece un buen plan.
- а это похоже на план.
- Esto... lleva planeación.
Похоже на план, шеф.
Sí. Eso parece un plan, jefe.
Хорошо. Похоже на план.
Parece un plan.
- Это с трудом похоже на план.
- monumento histórico.
Похоже на план сражения.
Es como un plan de batalla.
Слушай, Найлс, похоже план сработал.
Niles, mira, parece estar funcionando.
Похоже на хороший план, кроме одной мелочи.
Suena a un excelente plan, excepto por una cosita.
Скорее похоже на подробный план помещений банка.
But what looks like a detailed drawing of a bank floor plan.
Похоже на план.
Parece un buen plan.
Не слишком похоже на четкий план.
No suena como un buen plan.
Похоже на разумный план.
Me parece un buen plan.
Похоже, что его план с постоянным заданием подразумевал на самом деле покинуть страну вместе со Сиеррой.
Parece que el plan de su encargo permanente implicaba dejar el país con Sierra.
Да. Похоже на хороший план.
Sí, suena como un plan.
Думаю, это похоже на отличный план.
Creo que eso suena como un buen plan.
Похоже на экстренный план побега.
Parece un plan de huída rápido.
Ну, это больше похоже на пересмотренный план А.
Bueno, es más como un plan A revisado.
Похоже, на план этажа.
Parece un plano.
Похоже, твой план сводится к тому, чтобы делать вид, будто ничего не изменилось, истратить деньги Мэтью на поддержание этой иллюзии, а потом, когда мы окончательно погрязнем в долгах, продать все и уехать.
Me parece que tu plan se resume a continuar como si nada ha cambiado, en gastar el dinero de Matthew manteniendo la ilusión, luego, cuando estemos en un pozo de deudas sin fin, venderemos y nos iremos.
Похоже их план был в том, чтобы появиться в торговом центре конце катастрофы, героями, ответившими на вызов.
Parece que el plan era aparecer al final del desastre, como unos héroes respondiendo al llamado.
Похоже на отличный план.
Eso suena como a un gran plan.
Похоже на очень, очень хороший план.
Suena como una muy buena idea.
Похоже, кто-то боится отойти на второй план.
Parece que alguien tiene miedo de ser eclipsado.
Похоже на хороший план.
Eso suena como a un plan.
похоже на самоубийство 22
похоже на правду 108
похоже на меня 17
похоже на то 2085
похоже на 218
похоже на тебя 16
похоже на какой 58
похоже на какую 38
похоже на что 33
похоже на кровь 28
похоже на правду 108
похоже на меня 17
похоже на то 2085
похоже на 218
похоже на тебя 16
похоже на какой 58
похоже на какую 38
похоже на что 33
похоже на кровь 28
похоже на какое 17
похоже на это 36
похоже на него 19
похоже на казнь 21
на планете 40
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
похоже на это 36
похоже на него 19
похоже на казнь 21
на планете 40
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
плане 22
планирую 18
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
план сработал 28
планету 27
плана 47
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
план в том 39
планктон 45
план сработал 28
планету 27
плана 47
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16