Приятно было встретиться Çeviri İspanyolca
128 parallel translation
- Приятно было встретиться, мистер.
- Es un placer conocer a un caballero. - Gracias.
- Приятно было встретиться.
- Gusto en encontrarte.
Приятно было встретиться.
Fue un placer conocerte.
Приятно было встретиться.
Fue bueno verlos.
Ну, ладно. Приятно было встретиться.
Ha sido un placer conocerte.
Как приятно было встретиться с вами.
Me encantó conocerlos.
Смотри, это было... приятно было встретиться.
Mira, me alegra haberte visto. Debo irme.
- Приятно было встретиться.
- Mucho gusto. - Igualmente.
Приятно было встретиться.
- Sí. Encantado de conocerte.
– Приятно было встретиться.
- Qué bueno que estén bien.
Приятно было встретиться.
Encantada de conocerte, Alex.
Ну в общем... У меня тут дела... в общем... приятно было встретиться
Mira, em... estoy muy ocupada ahora, pero fue bueno verlos.
ДЖО : Приятно было встретиться.
Encantado.
КОНДИТЕРСКАЯ Наверное, приятно было встретиться, поболтать.
Debe ser agradable verse y ponerse al día.
Так приятно было встретиться с вами, Орал.
Fue un placer conocerlo, Orel.
Приятно было встретиться, парни.
Fué agradable conocerlos tíos.
Было приятно встретиться.
Encantado.
Было приятно встретиться с тобой снова.
Ha sido bonito conocerte.
Приятно было снова встретиться, Антуан. Мне пора уходить.
Me alegro de volver a verte, Anthony.
Приятно было встретиться.
- Me alegro de verle.
Было приятно встретиться с вами.
Bueno, encantada de haberlos conocido.
Было приятно с Вами встретиться.
Ha sido un placer conocerte.
- Было приятно встретиться.
- Mucho gusto.
- Было приятно встретиться.
- Igualmente.
Было приятно встретиться.
- Un placer conocerte.
- Да. - Было приятно снова с тобой встретиться.
Fue agradable verte.
Было приятно встретиться с вами лично.
Me alegra haberle puesto cara a ese nombre.
Было приятно встретиться с тобой.
Fue un placer conocerte.
И, Урсула, было очень приятно встретиться с тобой сегодня!
Y Ursula, mucho gusto de conocerte esta noche.
Было приятно встретиться с вами.
Fue encantador conocerla al fin.
Во всяком случае, было приятно встретиться с вами всеми.
De todas maneras, me agradó conocerlos a todos.
Спасибо.Было приятно встретиться с тобой.
Gracias, amigo. Encantado de conoceros.
Однако, должно быть, было приятно вернуться на Землю. Возможность встретиться с друзьями и любимым.
Aún así, debe ser agradable volver a la Tierra la oportunidad de reunirse con sus amigos y seres queridos.
Что ж, приятно было с вами встретиться.
Bueno, fue bueno conocerlos a ustedes dos
Мне тоже было приятно наконец встретиться с тобой.
También me gustó conocerte finalmente.
Приятно было с Вами встретиться.
Un placer encontrarles. Buen día.
Что ж, было приятно встретиться с тобой.
Bueno, fue agradable conocerte.
Было приятно встретиться.
Encantada de conocerte.
Барри, было приятно встретиться с тобой сегодня в кафетерии.
Barry, fue agradable verte hoy en la cafetería.
Но было приятно снова встретиться, Катлин.
Pero, fue agradable verte, Kathleen.
Было приятно встретиться, Эшли, аа...
- Fue un placer conocerte, Ashley...
Было очень приятно встретиться с вами, мистер Джентли.
Encantado de conocerlo, Sr. Gently.
Было действительно приятно встретиться с вами...
Escucha, fue un gusto conocerte- -
Было приятно встретиться с тобой.
Me alegro mucho de haberte conocido.
- Было приятно встретиться.
Me alegro de verte.
Но было приятно встретиться.
Pero me ha gustado verla.
Было приятно встретиться с тобой...
Fue un placer conocerte...
Приятно было встретиться.
Es bueno verte
Джози, было приятно еще раз встретиться.
Josie, fue agradable verte otra vez.
Мне на самом деле было очень приятно встретиться с тобой
Estoy contento Gorutudumusse.
Было приятно встретиться.
Encantado de conocerte.
приятно было познакомиться 508
приятно было повидаться 86
приятно было поболтать 52
приятно было пообщаться 34
приятно было увидеться 44
приятно было поговорить 29
приятно было с вами познакомиться 26
приятно было познакомится 18
встретиться с тобой 19
встретиться 50
приятно было повидаться 86
приятно было поболтать 52
приятно было пообщаться 34
приятно было увидеться 44
приятно было поговорить 29
приятно было с вами познакомиться 26
приятно было познакомится 18
встретиться с тобой 19
встретиться 50
встретиться с вами 26
встретиться с ним 18
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
встретиться с ним 18
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170