Рада знакомству Çeviri İspanyolca
289 parallel translation
- Рада знакомству.
- Mucho gusto.
- Рада знакомству, доктор Чамли.
Me alegro de conocerlo, Dr. Chumley.
- Рада знакомству
- Encantada.
- и госпожа Айвз. - Очень рада знакомству.
- La Sra. Ives. - ¿ Cómo está usted?
Я рада знакомству с вами.
Se quedará unos días. - Un placer conocerle.
Рада знакомству.
Encantada de conocerla.
- Рада знакомству.
- Hola.
- Рада знакомству.
Encantado de concerle.
– Рада знакомству.
- Encantada.
Рада знакомству. Уходя, захлопните дверь.
Cierra puerta cuando irte.
Здравствуйте. Рада знакомству.
Hola, encantada.
Я рада знакомству с тобой. Я рад знакомству с тобой.
Estoy encantada de conocerle encantada conocer usted,
Рада знакомству.
Encantada de conocerlo.
Рада знакомству.
Excelencia.
Рада знакомству.
Encantada de conocerte.
- Рада знакомству.
- Marty Crane.
Рада знакомству, майор Кинкейд.
Ha sido un placer conocerle Mayor Kincaid.
- Рада знакомству.
- Es un placer.
- Очень рада знакомству.
Encantada de conocerte.
- Рада знакомству.
- Gusto de conocerte.
Рада знакомству.
Soy la Detective Ellie Burr
— Привет, рада знакомству.
- Hola, encantado de conocerte.
Я так рада знакомству с вами.
Tenía muchas ganas de conocerlo.
Рада знакомству.
Mucho gusto.
Если я скажу : "я тоже", будет ли это значить, что я на самом деле рада знакомству с собой, а если скажу : "и тебе", то будет ли это значит, что..
Si digo "yo también" entonces parece que digo que estoy encantada... de haberme conocido y si digo "tú también" entonces parece que diga que...
- Я рада знакомству, Марта.
- Ha sido un placer, Martha.
Рада знакомству. - Мне очень приятно.
- Placer en conocerla también.
Рада знакомству с вами.
Pues, mucho gusto en conocerte.
- Ди Ди, рада знакомству.
Dee Dee, encantada de conocerte.
- Я тоже рада знакомству.
Encantada de conocerte también.
- Рада знакомству.
- Encantada de conocerte.
Рада знакомству.
Encantado de conocerte.
Рада знакомству.
Gusto en conocerte.
Была рада знакомству.
Un placer conocerte.
- Так рада знакомству! - Я вас обожаю со времен "Счастливых дней".
Es un placer para mi, seguro estos serán unos días felices.
Рада знакомству.
- Me llamo Sky.
Рада знакомству, Сэм.
- Hola. Encantada conocerte, Sam.
- Рада знакомству.
Encantada de conocerle.
Рада знакомству, месье.
Encantada señor.
Рада знакомству, было приятно познакомится.
Me da gusto conocerte, gusto en conocerte.
- Рада знакомству, Дойл.
- Encantada de conocerte, Doyle.
- Очень рада знакомству. - Да, и я тоже рад.
Mucho gusto.
Очень рада нашему знакомству.
Muy encantada de conocerte.
Меня зовут Памела Вайнтрауб. Рада знакомству!
Soy Pamela Weintraub.
Рада нашему знакомству.
Es un honor conocerle.
- Ну, я рада знакомству.
Me alegro de que lo hicieras.
Рада знакомству.
Debemos?
Рада знакомству.
Encantada de conoceros.
- Рада была знакомству.
- Me dio gusto conocerte. - Pero no la conozco.
Рада знакомству.
¿ Cómo estás?
Рада нашему знакомству.
Encantada de conocerte.
рада с тобой познакомиться 17
рада была помочь 19
рада вас видеть 269
рада была увидеться 25
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада была тебя видеть 26
рада видеть вас снова 22
рада вас снова видеть 24
рада познакомиться 410
рада была помочь 19
рада вас видеть 269
рада была увидеться 25
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада была тебя видеть 26
рада видеть вас снова 22
рада вас снова видеть 24
рада познакомиться 410