Рада помочь Çeviri İspanyolca
361 parallel translation
Джоан будет рада помочь вам с посудой, Поп.
Joan estará muy feliz de ayudarle con los platos, Pop.
И была бы рада помочь.
Y sería un placer ayudaros.
Только то, что Марго будет рада помочь мне с этой ролью.
Sólo que estará encantada de hacer lo que pueda para que me lo den.
Всегда рада помочь нашим девочкам в униформе.
Siempre lista para servir a las chicas de uniforme.
Ничего страшного. Я всегда рада помочь.
No pasa nada, encantada de ayudar.
О, я очень рада помочь вам...
Será un placer poder servir de ayuda.
Я буду рада помочь, если возникнут любые проблемы такого рода.
Me encantaría ayudarle si tiene problemas.
Я рада помочь.
Cuando quiera.
Если я могу быть полезна в раскрытии убийства моего мужа, я всегда рада помочь.
Si esto tiene relación con la muerte de mi marido, me gustaría ayudar.
Я буду рада помочь.
Estaré encantada de ayudar.
Ганилла Голдберг была рада помочь нам, так как сама была первой женой.
Gunilla Goldberg estuvo feliz de ayudarnos, ella misma fue una primera esposa.
В любое время... если тебе для работы что-нибудь понадобится, буду рада помочь.
Y me ocuparé de todo lo que te haga falta.
Рада помочь.
Es mi placer.
Рада помочь.
Me alegro de haberte ayudado.
Поэтому я всегда рада помочь вам
Me alegrará ayudarla.
Ну, как бы вас не звали, я рада помочь, чем смогу.
Bien, sea cual fuere su nombre, estaré feliz de ayudarlo en lo que necesite.
Я рада помочь.
Es un placer.
Я рада помочь тебе.
Me alegra poder ayudarte.
Если тебя нужно подвезти на похороны Лекса я всегда рада помочь.
Si necesitas que te lleven al funeral de Lex estoy disponible como chofer y apoyo moral.
Нет, я была рада помочь.
No, me encantó ayudar.
Она будет рада помочь тебе преодолеть твои проблемы.
Te ayudará a superar cualquier problema.
Я была бы рада помочь
Me gustaría poder ayudarte.
Рада помочь.
- Encantada de ayudar.
Я рада помочь.
Me alegra poder ayudar.
- Рада помочь.
- Fue un placer.
Рада помочь. И... прошу прощения если прежде казалась грубой.
Me alegra ayudar y perdón si parecí grosera antes.
Вы не были добры к моему дяде, но тем не менее я буду рада Вам ещё раз помочь.
Aunque no has sido muy amable con mi tío, te ayudaré con gusto una última vez.
Я очень рада, что смогла помочь вам, капитан.
Me alegro de haberle ayudado, capitán.
Я рада, что сумела помочь вам добиться таких почестей.
Me alegra que haya ganado tales honores.
Я так рада, что мы будем работать вместе и, надеюсь, смогу помочь тебе.
Estoy muy contenta de trabajar contigo espero servirte de ayuda.
Я могу вам помочь? Буду рада.
- ¿ Puedo ayudarla?
Я буду очень рада снова увидеть тебя, но не знаю, чем тебе помочь, если ты не пойдёшь в полицию.
Quiero volver a verte... pero no puedo ayudarte si no llamas a la policía.
Я рада, что смогла вам помочь.
Me alegra poder ayudar.
Буду рада Вам помочь!
Os ayudaré con mucho gusto.
Я рада, что смогла помочь.
Me alegra haberle servido de ayuda.
Я рада, что мы смогли помочь.
Me alegro de haberles ayudado.
- Рада была вам помочь, Джек.
- El gusto es todo mío.
И вообще, я рада, что могу помочь.
Además, es un placer poder prestar una ayuda.
- Я рада, что смогла помочь.
- Me alegra haber podido ayudar.
Рада помочь.
- El gusto es mío.
" верен, ƒонна тоже будет рада тебе помочь.
Puedes usar mi cuarto oscuro y estoy seguro de que a Donna le encantaría ayudarte.
Буду рада, если смогу помочь.
Me gustaría ayudar, si puedo.
Я очень рада, что смогла помочь, понимаешь?
Me alegra poder ayudarte.
Я бы рада тебе помочь, но у меня сегодня свадьба и я занята.
Me gustaría ayudarte, pero es el día de mi boda. Estoy ocupada.
Я бы рада тебе помочь, да не могу.
Me gustaría ayudarte, pero no puedo hacer nada.
Я рада, что могу помочь.
Soy feliz de hacerlo.
Но я рада, что смогла помочь.
Pero me alegra haber ayudado.
Я просто рада, что ты позволил мне помочь тебе.
Me alegra que me dejaras ayudar.
- Рада, что смогла помочь.
- Me alegra poder ayudar.
После секса так легко сконцентрироваться. Рада, что смогла помочь.
Es mucho más fácil concentrarse después del sexo.
Поэтому я всегда очень рада, когда могу помочь вам.
Así que ya soy muy feliz ayudándola.
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада с тобой познакомиться 17
рада была увидеться 25
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26
рада тебя видеть 511
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада с тобой познакомиться 17
рада была увидеться 25
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26
рада тебя видеть 511