Разве не замечательно Çeviri İspanyolca
128 parallel translation
Разве не замечательно?
Es asombroso, de veras.
Разве не замечательно?
¿ No es maravilloso?
Разве не замечательно, что Джулия и Чарльз решили пожениться?
¿ No es magnífico que Julia y Charles vayan a casarse?
Разве не замечательно?
¿ No es perfecto?
Ну разве не замечательно!
¿ No será eso bonito?
Разве не замечательно, как все это кончилось, Александр?
Ha sido maravilloso. Todo ha acabado bien, Alexander.
Разве не замечательно... а не в полном одиночестве?
No crees que es lindo? Tener una comida junto a otros?
Разве не замечательно будет - навещать меня на симпатичном кладбище?
¿ No sería lindo visitarme en un bonito cementerio?
Ну разве не замечательно.
Qué maravilla.
- Ну разве не замечательно?
- ¿ No es increíble?
- Ќу разве не замечательно?
- No es genial?
Разве не замечательно?
No es, ¿ buenísimo?
- Разве не замечательно?
¿ Qué tal? - ¿ No es eso grandioso?
- Пожалуйста, не надо... - Ну разве не замечательно?
- Por favor, no- ¿ No es él genial?
Рик, это всё наше, разве это не замечательно?
Rick, todo esto es nuestro, ¿ No es maravilloso?
О, разве это не замечательно?
¡ Qué maravilloso!
- Разве это не замечательно?
- ¡ Sensacional!
Разве это не замечательно, что появился Скотт и Джесс так замечательно провела с ним время?
¿ No es maginifico que Scott apareciese para que Jess pasara un buen rato?
- Кристофер Медден - разве не замечательно?
¿ No cree que nuestra ciudad se sentiría orgullosa de la Señorita Madden?
Разве это не замечательно?
¿ No es maravilloso?
- Они принесли его. - Разве это не замечательно?
Ellos lo trajeron, ¿ no son un encanto?
Разве это не замечательно? Я очень рад за тебя.
Me s ¡ ento muy fel ¡ z por t ¡.
Разве это не замечательно! Среди всех орхидей, находящихся здесь, вы предпочли эпифиты.
Vaya, es asombroso... que de todas las orquídeas que tengo prefiera las epifitas.
Ох, ну разве это не замечательно?
Ah, ¿ no es maravilloso?
Разве не замечательно?
¿ No es genial?
Разве это не замечательно!
Oh, ¿ no es maravilloso?
Разве это не замечательно?
¿ No es maravilloso? ¡ Oh!
Дейта, разве это не замечательно?
Data, ¿ no le parece de lo más emocionante?
Разве это не замечательно?
¿ A que estás maravillosa?
- Разве это не замечательно, Берти?
- ¿ No es estupendo? - Bueno...
Разве это не замечательно?
No es fantastico?
Разве это не замечательно?
No es lindo eso?
Разве это не замечательно?
¿ No es lindo, las dos?
Разве это не замечательно?
No es grandioso?
- Разве это не замечательно, Сара? - Что здесь замечательного, Филип, - то, что я всегда страдаю из-за любви к тебе?
Lo que es increíble, Phillip es que me haya enamorado de ti.
Разве это не замечательно?
Eso es bueno.
Ну разве это не замечательно, дедушка?
¿ No es fantástico abuelo?
Разве это не замечательно, дедушка?
¿ No es fabuloso, Freddy?
- Разве это не замечательно?
- ¿ No son buenísimos?
Разве это не замечательно?
Toda mi familia, por generaciones, ha tenido el pelo oscuro.
- Разве это не замечательно?
- No es fabuloso?
- Разве это не замечательно?
- ¿ No es maravilloso?
Разве это не замечательно?
¿ No ha sido divertido?
А, ну разве это не замечательно?
- ¿ Oh, no es eso genial?
- Ой, да ладно. Вы же знаете, та фаза, где вы только что столкнулись с самыми лучшими образцами авангарда, и поэтому, конечно, Голливуд - отстой, и разве это не было бы замечательно, если бы мы все могли просто носиться с нашими цифровыми камерами, снимая друг друга по пути в туалет во имя правды и честности?
Estás en la fase en que ya Viste lo mejor de la Vanguardia Hollywood te parece una porquería y quieres andar con una cámara digital filmando a la gente cuando Va al baño en nombre de la Verdad.
Разве это не замечательно, дети?
Tienen mucha suerte, niños.
Разве это не замечательно, что появился снова магазин под таким названием?
Cual fue esa maravillosa tienda que llamo de nuevo?
Разве это не замечательно?
¿ No es esto genial?
Нет, разве это не замечательно?
No, ¿ no es genial?
- О, разве это не замечательно?
Oh, ¿ no es genial? Sí.
Разве это не замечательно?
Está en prisión. ¿ No es genial?
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не правда 25
разве не здорово 184
разве не очевидно 81
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не правда 25
разве не здорово 184
разве не очевидно 81