Род Çeviri İspanyolca
1,318 parallel translation
- Я - Шерил из Род-Айленда.
- Soy Cheryl de Rhode Island.
- Мы, жители Род-Айленда- -
- Yo de Rhode Island
Род-Айленд!
¡ Rhode Island!
Шерил Фрэйзер из Род-Айленда.
Cheryl Frasier de Rhode Island.
Привет, Род-Айленд, как дела?
Hey, Rhode Island, ¿ cómo estás?
И последняя, Род-Айленд.
Y al final pero no menos, Rhode Island.
Шерил Фрэйзер из Род-Айленда!
¡ Cheryl Frasier de Rhode Island!
В случае морального конеликта между родом и индивидуумом. Род должен одержать верх. А индивидуум должен принести себя в жертву.
En caso de conflicto moral entre la especie y el individuo, la especie debe de ser primera, el individuo debe de sacrificarse...?
Это место, где вы были... это какой-то род голопалубы.
El lugar en el que estaban... es algún tipo de holocubierta.
У неё были мы, чтобы продолжать род, но Дэвид - единственный ребёнок.
Nos tuvo para seguir la línea, pero David es hijo único.
- јвеллино? - " ам, откуда ваш род.
El pueblo de su familia.
- Из Род-Айленда.
- De Rhode Island.
Людской род приходит в упадок.
Su raza decae.
Род людей потерял силу.
Ya no queda fuerza en el mundo de los hombres.
Твой род идет от Семоса.
Su familia es descendiente directa de Semos.
Возможно, он и скромного происхождения но мои личные историки обнаружили что его род относится к древней королевской линии.
Puede parecer de familia humilde pero mis historiadores han descubierto que desciende de una antigua línea real.
Ах, Дэн-нис Род-ман.
Oh, Denn-is Rod-man.
Элмо Макэлрой Род занятий :
Nombre : Elmo McElroy. Ocupación :
Имя, звание, род войск?
¡ Nombre, graduación, cuerpo!
Это удар, который использовал Род Лейвер.
Rod Laver la agarraba así.
Хорошо. Род деятельности?
Vale. ¿ Ocupación?
Их род теперь прерван.
Su línea familiar está rota ahora.
Род Королевских уток. Обитает в прибрежных водах Ньюфаундленда.
Rango, desde las Carolinas a las orillas de Newfoundland.
Считается, что ты зачерствел настолько, что готов к любому делу но насилие над детьми вызывает у меня чувство стыда за человеческий род.
Uno cree que está lo suficientemente endurecido... Pero el abuso infantil hace que me avergüence de ser parte de la raza humana.
Родившись в благородном семействе, ты своим упрямством оскверняешь свой род.
Nacido con privilegios, pero avergonzado de ello.
Ким вызывает "Род-Айленд".
Kim a la Rhode Island.
Открыть канал "Род-Айленду".
Abra un canal a la Rhode Island.
- Ты опозорил наш клан и предал свой род.
- Has avergonzado y traicionado al clan.
Его род занятий... Будет лучше, если я о нем знать не буду, ты понимаешь?
Por el tipo de trabajo que hace, más me conviene no saber dónde está, ¿ no?
Назовите свое имя и род занятий. Роберт Уилсон Коди.
Robert Wilson Cody.
Род прервался много лет назад.
La línea se quebró hace años.
Твой род никогда не удовлетворяет мою жажду.
Las de tu clase jamas satisfacen mi sed.
Я знал, что там будет много разозлённых вампиров испуганные светом, который я направил на весь наш род.
Sabia que iba a haber muchos vampiros enojados temerosos de la luz que estaba apuntando hacia los de nuestra clase.
Если убить самца - мы убьем все их род.
Si matamos al macho... matamos a la especie.
- Как дела, Род.
- ¿ Qué hay, Rod?
"С Интернационалом Воспрянет род людской!"
La Internacional une a la raza humana
"С Интернационалом Воспрянет род людской!"
¡ La Internacional une a la raza humana!
"'Наш дом в род...'... пока он не скажет неугодное, эй? "
Ténganme paciencia. - ¡ Deja el celular!
- Род занятий?
¿ Ocupación?
Он узнал, что бьется с наследником Элендила,... и что род людей не так уж слаб.
El heredero de Elendil ha aparecido. Los Hombres no son tan débiles como creía.
Королевский род прервался.
El lineaje de reyes falló.
Мой род прерван.
Mi linaje ha llegado a su fin.
Мой род прерван!
Mi linaje se ha acabado!
Знаешь, кто здесь сегодня играет? Род Стюард!
¿ Sabes quién tocará aquí esta noche?
Эй! Ты вовсе не Род Стюарт!
¡ No eres Rod Stewart!
Это не Род Стюарт.
Ese no es Rod Stewart.
- Да. Род! Всегда род!
Si, la especie, siempre la especie, la vida debe de seguir...
Дакота Паркер Род занятий :
Nombre :
Ящерица Род занятий : торговец наркотиками
Nombre : Lizard.
Эй, Род!
Oye, Rod.
Род больше не существует.
¡ La clase ha terminado! "
родственники 156
родители 429
родился 113
родственная душа 32
родинка 22
родной 357
родина 69
родственник 66
родная моя 31
родительское собрание 21
родители 429
родился 113
родственная душа 32
родинка 22
родной 357
родина 69
родственник 66
родная моя 31
родительское собрание 21
родственников 31
родилась 63
родители умерли 48
родственные души 70
родная 652
родитель 34
родственница 19
родила 18
родителям 28
родителей 76
родилась 63
родители умерли 48
родственные души 70
родная 652
родитель 34
родственница 19
родила 18
родителям 28
родителей 76
родители знают 17
родился и вырос 25
родился в 66
родилась в 22
рода 232
родилась и выросла 16
родной дом 20
родные 40
родерик 57
роды 39
родился и вырос 25
родился в 66
родилась в 22
рода 232
родилась и выросла 16
родной дом 20
родные 40
родерик 57
роды 39