Следи за ним Çeviri İspanyolca
146 parallel translation
Следи за ним.
Vigílale.
Джим, следи за ним.
Jim. Vigílale tú.
И следи за ним и заботься о нем.
Vigílale y cuídale.
Я приведу лошадей, А ты следи за ним.
Desengancha los caballos, y vigílale.
Следи за ним, Клавдия.
Deberás vigilarlo, Claudia.
Следи за ним!
¡ Guárdalo!
Следи за ним.
Cuídale.
Следи за ним, Сэл.
Vigílalo, Sal.
Следи за ним повнимательней.
¿ eh?
Следи за ним.
Encárguense de él.
- За тобой тоже один. Следи за ним.
- Te sigue uno, cuidado.
- К9, следи за ним!
- K9, vigílalo!
Следи за ним.
Síguelo.
Следи за ним.
Sujétalo.
Следи за ним.
Vigílalo.
Отыщи там молодого Биффа и следи за ним.
Encuentra al Biff joven y síguelo.
Следи за ним. Пригнись.
No me caes bien.
- Следи за ним.
- Vigílelo.
Следи за ним.
Mirenlo!
Следи за ним!
Miralo!
Следи за ним.
Echale un ojo.
Он смещается! Следи за ним!
¡ Está rehaciéndose!
- Что ж, пока мы довольны Скандалистом. - Но следи за ним.
Estamos satisfechos con Starscream, Hasta ahora....
- Следи за ним, Чёрная вдова.
Vigilalo Araña Negra.
Следи за ним.
Míralo.
Эй, новичок, следи за ним!
Nuevo, vigílalo. ¡ Si se mueve, pégale un tiro!
Следи за ним внимательно.
No le pierdas de vista.
Следи за ним.
Síguela.
Отвечай на его вопросы, но следи за ним.
Contesta a sus preguntas, pero vigílale.
Терри, следи за ним.
Joe, ayuda al sargento. Terry, vigílalo.
Тон. Следи за ним.
Cuidado como hablas.
Тон. Следи за ним.
- Cuidado como hablas.
Следи за ним.
No lo pierdas de vista.
Ну, следи за ним, хорошо, просто на всякий случай.
Bueno, tú vigílalo, ¿ sí? Por si acaso.
Просто следи за ним.
Sólo síguelo.
Следи за ним.
Compruébalo.
Только следи за ним!
Limítate a seguir al objetivo.
Следи за ним и въеби ему хорошенько разок!
Manten los ojos en él.
Ладно, следи за ним. Я уверен, он что-то знает.
No te le despegues que ese sabe algo.
Следи за ним. Я хочу знать, куда он ходит и с кем встречается.
Quiero saber dónde va y con quienes se reúne.
Следи за ним... если что-то не так, виновата будешь ты.
Síguelo... sin que se note, y por tu cuenta. Gracias, sargento.
Ладно, тогда следи за ним.
Ven, coge mi lugar.
Следи за ним!
¡ Vigílalo!
Следи вот за ним, понял?
Fíjate en él, ¿ ves?
- Следи за ним.
- Sigue observando.
- Горман, следи за Берком! - Я смотрю за ним.
- Gorman, vigila a Burke.
Следи за ним.
Mira su cola.
Следи за своим Командиром, наблюдай за ним, узнай о нем все.
Vigila a tu comandante. Estúdialo.
- Следи за ним.
Vigílalo.
Следи за ним.
No lo pierdan de vista.
Следи за ним.
Osado, ¿ no?
следи за ними 33
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28