Следите внимательно Çeviri İspanyolca
40 parallel translation
Следите внимательно.
Continua vigilando.
Следите внимательно, рука быстрее, чем взгляд. И ваши будут биты прежде, чем Вы начнете.
Fíjense bien, la mano es más rápida que la vista y han perdido ya.
Следите внимательно. И читайте, что я вам скажу. Идите вьi!
¡ Tome su ffffffff y desaparezca, antes de que le pegue!
Следите внимательно
Observenme.
Следите внимательно за лавой, смотря вверх, и медленно отступайте.
Lo último que hay que hacer es alejarse del cráter, correr o agacharse. Quédate atento a la caldera, mira hacia arriba y apártate.
Следите внимательно.
Asegúrate de prestar atención.
Следите внимательно.
Mire esto.
- Следите внимательно...
Fijaos bien.
Следите внимательно, чтобы Гриндейловская семерка не проникла в колледж.
Mantened los ojos bien abiertos buscad a los Siete de Greendale.
Следите внимательно
Continúa vigilando.
Так, следите внимательно.
Muy bien, de acuerdo, todos atentos.
Следите внимательно.
Observa por favor.
Смотрите, следите внимательно. Не открывается.
Observe...
И следите внимательно, эта история изменит множество жизней.
Y presten atención, porque cambió muchas vidas.
Внимательно следите за кистью.
Por favor, observen la muñeca.
Внимательно следите по обеим сторонам.
Vigilad a ambos lados.
Внимательно следите за признаками - тошнота, нехватка воздуха, клаустрофобия.
Atención a las señales de advertencia : Mareos, falta de aire, claustrofobia.
Это одна из самых замечательных арий, внимательно следите за их реакцией!
Es una de las arias más hermosas de la historia. Obsérvenlos atentamente por si hay algún tipo de reacción.
Я хочу чтобы здесь поставили часового и внимательно следите за всем.
Quiero guardias aquí todo el día además de observación constante.
Внимательно следите за шаром.
Mantén tus ojos en la pelota.
Те, кто не знает, следите за мной внимательно.
Los que no, obsérvenme bien.
Внимательно следите за ними.
Vigílalos cuidadosamente.
Внимательно следите за ним.
Obsérvelas con cuidado.
Внимательно следите за нагрузкой на этом повороте...
Estén alertas, especialmente al tomar esta curva...
И внимательно следите за вещами. А то я уже начинаю напрягаться.
Asegúrenlo ahí, estoy algo preocupado por este desnivel.
в хорошей компании внимательно следите вдвоем за внутричерепным давлением неврологический осмотр каждый час когда он потеряет сознание, а это случится - прооперируем его вы не можете он может... может сделать это?
Ustedes dos vigiliaran el aumento de ICPS ( Presion intracraneal ) en el monitor de Mr. Dunn Haréis exámenes neuronales cada hora.
Слушайте внимательно, следите за ходом мысли, а не возражайте!
Pon atención, ¡ no te duermas!
Я бы хотела убедиться что вы внимательно следите за окружающей местностью.
Quiero que te asegures que prestarás atención a tu alrededor.
Хорошо. Выйдите и внимательно следите за командой.
De acuerdo, sal y vigila al equipo.
Внимательно следите за иглами.
Está bien. Escuchad. Registrad las agujas,
Внимательно следите за операцией и немедленно сообщите мне о результатах.
Supervisen la operación de cerca y me informan del resultado.
Ладно, следите за происходящим внимательно, ребята.
Vale, mirad esto con atención, chicos.
Начните капать ему эритропоэтин и внимательно следите за количеством тромбоцитов.
Empieza su Eritropoyetina y mantén una estrecha vigilancia en su analítica.
Теперь следите очень внимательно, потому ваши глаза обманут вас.
Ahora, miren muy bien, porque sus ojos los traicionarán.
Делайте согревающие ингаляции и внимательно следите за сердцебиением
Ponedle inhalaciones y monitorizadla para detectar fallos cardiacos.
Следите за ней внимательно.
Vigilala de cerca.
Следите-ка внимательно.
Esto es lo increíble.
Внимательно следите за всем, что вы видите и слышите...
Presten atención a todo lo que vean y oigan.
Внимательно следите за всем, что вы видите и слышите...
Presten especial atención a todo lo que vean y oigan.
Хорошо, теперь следите очень внимательно.
Vale, ahora tenéis que mirar muy atentamente.
внимательно 90
следи за языком 351
следишь за мной 65
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следить 61
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за языком 351
следишь за мной 65
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следить 61
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следил за мной 24
следи за руками 28
следил 27
следите за собой 19
следите за языком 37
следите за мной 26
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи 135
следил за мной 24
следи за руками 28
следил 27
следите за собой 19
следите за языком 37
следите за мной 26
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи 135