English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сними

Сними Çeviri İspanyolca

2,612 parallel translation
ƒавай, сними трубку.
Vamos, contesta, contesta.
Сними его!
fuera!
и сними кофту.
- Y quítate la chaqueta.
Пожалуйста сними эту глупую шляпу.
Por favor, sácate ese tonto sombrero.
Сними платье.
Quítate el vestido.
Сотри помаду и сними сапоги.
Quítate el maquillaje y las botas.
Сними их.
Quítatelo.
Так что сними кепку.
Pierde el sombrero.
Приходи на репетицию и не высовывайся. Иди в ванную, сними свои шмотки и свитер, сделай конский хвост. и возвращайся.
Entras en el ensayo con el pelo suelto, vas al baño, te quitas el chándal y el suéter, te haces una coleta y vuelves dentro.
Если так уверена, сними с меня цепи.
Si está tan confiada, sáqueme las cadenas.
И сними эти очки!
¡ Y sácate esas!
- Сними это, Гастер.
- Quítate esos, Guster.
Нет! Сними обувь, Гвенда.
¡ No! Coge los zapatos, Gwenda.
Ты меня напугал. Подожди, сними свою кофту.
Espera, quítate ese sweater.
Сними свою кофту.
Solo quítate el sweater.
Чувак, сними наручники!
¡ Tío, quítamelas!
Стерва, сними их с меня.
Maldita sea, quítamelas.
Ты, сними с меня эти чертовы наручники.
Hey, quítame esas malditas esposas.
Кол, если ты там, сними трубку.
Col, si estás ahí, contesta.
Ну же, сними трубку.
Vamos, contesta.
Сними очки.
Quítate las gafas.
ѕирс, сними это!
Pierce, quítate eso. ¡ No te oigo!
Сними.
Quítatelo.
- Сними пиджак.
- Bueno, quítate tu abrigo.
Что ж, позволь тебя уведомить, что о некоторых сторонах моей жизни ты не знаешь ничего. Сними этот пиджак.
Bueno, te haré saber que hay aspectos de mi vida que desconoces.
- Сними номер в гостинице.
- Reserva una habitación de hotel.
Если хочешь увидеть пенис, просто сними штаны.
Si quieres ver un pene, quítate los pantalones.
Сними ноги с сиденья. Ты что обкуренный?
¡ Quíta los zapatos del asiento!
Давай дорогой, иди. Сними мне номер с машины.
Quítame las placas.
По крайней мере, сними галстук.
Por lo menos quítate la corbata.
Сними гарнитуру.
Quítate el auricular.
Сними эту кепку.
Quítate ese sombrero.
Да сними ты ее!
No puedes hacerlo, pareces un tonto.
- Сними куртку.
- Quítate la chaqueta.
Сними это с меня.
Quítame esto.
Сними футболку, и я осмотрю тебя.
Puedes quitarte la camiseta y echaré un vistazo.
Сними штаны.
Quítate los pantalones.
Джена, сними пиявок!
Jenna, ¡ quítate las sanguijuelas!
Сними это.
Quita eso de ahí.
- Сними полицейскую защиту.
Olvida la protección de la policía.
Сними это!
Quítalo.
- Сними свою одежду.
- Quítate el vestido.
Я прослежу за ними через кусты вон там. сними доспехи.
Voy a seguirlos a través de la espesura por allí. quitate tu armadura.
Ќу ты уж сними с подставки-то.
Por qué no la bajas.
Джерри, сними эту рубашку.
Jerry quítate esta camisa.
Папа, сними костюм сейчас же.
Papá, quítate el traje ahora mismo.
- Сними галстук.
- Aflójate la corbata.
Сними с него ее отпечатки, посмотрим, может быть она есть в системе.
Saca las huellas de esa vaso, mira a ver si aparecen en el sistema en algún lado.
Папа, сними костюм сейчас же. Ладно, хорошо.
Papá, quítate el traje ahora mismo.
И, ради Бога, сними пальто.
Por Dios santo, quítate ese abrigo.
Эй Джей, сними это.
Oíd, chicos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]