English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Снимите их

Снимите их Çeviri İspanyolca

87 parallel translation
Снимите их.
Entonces quítamelas.
Снимите их сразу и прекратите эту ерунду!
¡ Quítenos esto y basta ya de sandeces!
Можете снять их? Пожалуйста, снимите их!
Por favor, sácamelo.
Ну, снимите их, перепишите их, делайте все, что угодно с ними. Мне все равно.
Bien, pues quítelos, quémelos, haga lo que quiera con ellos, me da igual.
- Снимите их!
- Bajadlos.
Снимите их.
¡ Bajadlos ya!
- Один росчерк пера и вы снимите их со своего банковского счета.
Un chasquido de dedos y lo cogemos del banco.
Снимите их, пожалуйста.
Quíteselos. - ¿ Por qué?
Снимите их!
¡ Fuera!
- Снимите их с меня!
¡ Quítamelas a mí!
Снимите их с меня!
¡ Quítamelos! ¡ Quítamelos!
Снимите их капюшоны.
Quítense la capucha.
Нет, снимите их.
No, alejelos de mí.
- Снимите их с меня!
¡ Quitádmelos de encima!
- Снимите их с моего хвоста.
¡ Quítenmelos!
снимите их с меня! Снимите их!
¡ Quítamelo!
Кто-нибудь, снимите их с меня!
Socorro. Alguien sáquelas de mí.
Кто-нибудь снимите их с меня!
Alguien sáquelas de mí.
Снимите их с меня!
¡ Quítame esto! ¡ Quítame esto!
Если они наводят миномёты, снимите их.
Si están observando esos morteros, machácalos.
Снимите их с меня!
¡ Quítenmelas!
снимите их. Лица ваши хочу я видеть.
Sus caras me gustaría ver.
Немедленно снимите их отсюда и доставьте в их комнаты.
Saquen a estos tipos del edificio y vayan a sus habitaciones, ¡ ahora!
Снимите их с меня.
Quíteme esto.
Все кто в очках, пожалуйста снимите их.
Todos los que tengan anteojos, por favor quítenselos
Э, снимите их.
Sáqueselos.
Снимите их!
¡ Sáqueselos!
Так снимите их.
Entonces suéltale.
Снимите их, сбейте.
Derribalos.
Снимите их! Немедленно снимите!
¡ Quitale eso!
Брюки! Снимите их.
Los pantalones.
Снимите их!
¡ Quítenmelos!
Снимите их!
¡ Fuera! ¡ Fuera!
Снимите их с меня, снимите!
¡ Quítamelas, quítamelas!
Кто-нибудь, снимите их с меня.
Alquien la quitó.
Пожалуйста, снимите их.
Por favor quítanoslas.
Снимите их!
¡ Sácalos!
Пожалуйста, снимите их с меня!
Por favor, quítemelas.
- Снимите их с меня!
- ¡ Quítelas!
Пожалуйста, снимите их. Нет.
- Por quién me han tomado?
Снимите, пожалуйста, украшения и положите их сюда. - Все?
Quítese las joyas.
Снимите их накидки.
Quitaos el paño.
Снимите свои повязки. И не испортите их.
Quítense la venda de los ojos.
Снимите двери и сожгите их.
Pierde las puertas.
Снимите ботинки и поставьте их на стол.
Por favor, pon los zapatos en la mesa.
Снимите ваши туфли и положите их там.
Quítese los zapatos y póngalos en la cinta transportadora.
Я заметил, у вас много спичек, поэтому я развесил их на стене, если вам не нравится, снимите, - они на скотче.
Me di cuenta de que tiene un monton de cosas así que las pegue en la pared, si no le gusta solo quitelos están pegados con cinta.
Снимите обувь, ремни, мобильные телефоны и ноутбуки и поместите их в лотки.
Pongan zapatos cinturones, celulares y portátiles en el recipiente.
Вы их не снимите?
¿ Quiere sacarlos?
Пожалуйста, снимите все металические вещи и положите их в корзины.
Por favor quítense todos los objetos de metal y póngalos en las cajas.
Снимите наглазники, быстрее, уберите их!
¡ Sáquense los parches!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]