Снимите Çeviri İspanyolca
1,489 parallel translation
Не стойте там, снимите с меня эту штуку!
No te quedes ahi! quitame esta cosa de encima
Снимите пружину со спускового крючка у "Зиг-Зауера 228" ( название пистолета ) и вы получите 9-ти миллиметровый полуавтоматический дверной упор.
Remueve el perno del gatillo de una Sig Sauer p228 y tienes una 9 milímetros semiautomática.
- Снимите отпечатки с телефона и опросите тех, кто там работает.
Comprueba los teléfonos de la biblioteca y habla con el personal.
Пожалуйста, снимите вашу куртку.
Eso era lo de los bolsillos. Quítate la chaqueta, por favor.
Ваш галстук снимите.
También tu corbata.
Снимите ботинки и поставьте их на стол.
Por favor, pon los zapatos en la mesa.
Из-за синегнойной пневмонии в подмышках была бы сыпь. Снимите рубашку.
Las pseudomonas podrían presentarse como enrojecimiento en las axilas.
Снимите ее!
¡ Quítenmela!
Просто снимите панель.
Simplemente quite el panel.
Снимите брюки.
Quítate los pantalones.
Снимите номер.
Ve a un hotel.
- Снимите с него наручники.
- Puedes sacarle las esposas.
Снимите с нее свидетельские показания.
Tómenle declaración.
Не могу поверить в это. Кто-нибудь снимите это на камеру быстро!
¡ Que alguien traiga una cámara!
Снимите с него наручники.
¿ Por qué no le sacas las esposas, por Dios?
"Снимите же эту шляпу, она мне досаждает"
- Quítate ese sombrero. Me molesta ".
Сэр, пожалуйста, снимите головной убор и покажите документы.
Señor, necesitaré que se quite la gorra y me muestre una identificación.
- Пожалуйста, снимите наручники.
¿ Puedo tener mis manos libres, por favor?
Снимите обувь и примерьте.
Quítese zapatos y pruébelos. Sí, como estos.
Снимите защиту и возьмите ножи.
Quítense los protectores y tomen los cuchillos.
Угол Риджн и Куин, снимите ее на пленку.
asalto al auto. La esquina de Region y Queen, graba su cara en una cinta.
Снимите показания внешних сенсоров буровой платформы,
Mira los sensores externos de la plataforma perforadora.
Снимите с меня наручники.
Quítame las esposas.
Снимите Аполло с ротации. Сообщите Хило, что он останется командиром.
Saque a Apolo del tablero, informe que Helo seguirá siendo el CAG
Снимите ваши туфли и положите их там.
Quítese los zapatos y póngalos en la cinta transportadora.
тогда снимите халат.
Sólo quítese la bata.
- Снимите обувь.
- Quítate los zapatos.
Снимите!
¡ Quítenmelo!
Снимите наручники - погибнут люди.
Recuérdenlo, quítense las esposas y habrá muertos.
Бейли, снимите зажимы с аортальной и венозных линий.
Bailey, retira las pinzas de las líneas aórticas y venosas.
Снимите заклятье, или умрете.
Detengan el hechizo o mueren.
Снимите с меня ошейник.
- Quítame el collar.
Снимите его.
Bájenlo.
- Снимите его немедленно.
- Bájenlo ya mismo.
Используйте трёхсекционную палку и снимите крупным планом!
¡ Usa las tres secciones y consigue un primer plano del pubis!
Снимите с себя это бремя.
Liberad esa carga.
- Снимите меня...
- Suéltame.
Снимите меня...
Suéltame...
- Снимите меня!
- ¡ Bájenme!
Снимите это с меня! Вообще-то, 9 минут 50, 49, 48...
En realidad, 9 minutos y 50, 49, 48...
Снимите его с меня!
¡ Quitenmelo!
Снимите Иисуса со стены.
Quite a Jesús de la pared.
Снимите с нее носки.
Sácale los calcetines.
Не стойте просто так, принесите болторезный станок, снимите эту дверь!
¡ No se queden ahí, busquen las herramientas, rompan la puerta!
- Снимите это.
- Quítatela.
Снимите шлемы.
Sáquense los yelmos.
Снимите её.
ATESORA TU VIDA Bájenla.
Снимите трубку?
¿ Tienes que cogerlo?
Кто-нибудь, снимите веревку...
Puede alguien desatar la cuerda...
Пожалуйста, снимите вашу обувь.
FAVOR DE QUITARSE LOS ZAPATOS
Только обувь снимите.
Sáquense los zapatos.
снимите обувь 30
снимите номер 21
снимите рубашку 16
снимите их 42
снимите это 51
снимите комнату 26
снимите шляпу 20
снимите его 54
снимите это с меня 28
снимите наручники 47
снимите номер 21
снимите рубашку 16
снимите их 42
снимите это 51
снимите комнату 26
снимите шляпу 20
снимите его 54
снимите это с меня 28
снимите наручники 47
снимите их с меня 21
снимите его с меня 26
снимите с него наручники 28
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
сними обувь 32
сними меня 37
снимите его с меня 26
снимите с него наручники 28
сними её 42
сними ее 41
сними очки 46
сними 190
сними куртку 27
сними обувь 32
сними меня 37
сними это с меня 17
сними маску 42
сними одежду 20
сними рубашку 40
сними это 128
сними пиджак 21
сними трубку 68
сними их 72
сними пальто 20
сними его с меня 22
сними маску 42
сними одежду 20
сними рубашку 40
сними это 128
сними пиджак 21
сними трубку 68
сними их 72
сними пальто 20
сними его с меня 22