English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сними их

Сними их Çeviri İspanyolca

114 parallel translation
Сними их, я найду, чем можно вытереться.
Y las medias. Voy a por una toalla.
Сними их, они мне не нравятся.
Quíteselas. No me gustan.
Так сними их.
Y ¿ por qué no te los quitas?
Сними их сейчас же, поросёнок!
Quítatelas enseguida, cerdo.
- Просто сними их.
¡ Quítatelos!
Ну, сними их.
Es la moda.
Сними их с меня! Сними их с меня!
¡ Quítamelos!
Ковальски, сними их!
Kowalski, ¡ quítamelos!
Сними их!
¡ Libérame!
Сними их, крошка!
¡ Muévelas! Al menos están de buen humor.
"Просто сними их." "
"Sáqueselos."
Сними их рядом с деревом.
Quiero a las chicas en camisón.
Пожалуйста, сними их!
¡ Por favor, quítenselos!
Сними их.
Bájalos.
Да сними их.
Tu sólo quítalos.
Сними их.
Quítamelas.
Просто сними их.
Simplemente hazlo.
- Сними их.
Quítate las gafas.
- Бобби, сними их с меня.
- ¿ Se llevó tu arma?
Возьми ключ и сними их!
¡ Coge la llave y ábrelas!
Сними их!
- ¡ Quítaselas! ¡ Quítaselas, joder!
Давай-ка, сними их быстрее.
¿ Por qué no te sacamos esto?
Сними их одного за другим.
Derríbalos uno por uno.
- О, просто сними их!
- ¡ Sólo quítatelos!
Сними их, сними их!
¡ Sácatelos! ¡ Sácatelos!
На счете есть немного денег, сними их.
Hay algo de dinero en la caja fuerte, tómalo.
Сними их.
Sácatelos.
- Да, просто сними их.
- Simplemente quítatelos.
Сними их.
Bájalo.
Вот черт! Сними их с меня!
Demonios, debiste decírmelo
Сними их и принеси мне.
- Sácalos y tráemelos.
Сними их сейчас же!
Desátame ahora mismo.
"Сними их, прошептала она томным голосом " и убрала наручники, "чтобы дать ему доступ к её молодой гряде.."
Extendó su voz profunda, susurró mientras se quitaba las esposas para... darle acceso a su bestia juvenil... "
Сними их.
Quítatelos.
- Сними их.
- Quítalos.
Пойди сними их.
Ve a buscarlas.
Убери эти штуки с моих рук... Сними их!
Quítame las esposas.
Сними их завтра.
Claro, ¿ y qué?
Если кого увидишь, сними очки и протри их.
Cuando veas a alguien que esté pringado... quítate las gafas y las limpias.
Сними их.
Quíteselas.
Сними свои штаны, я их постираю.
- Tengo que lavarte los pantalones.
Сними с ремня наручники и надень их на своего напарника. Я?
Las esposas que tiene en eI cinto... sáqueIas y espóseIe Ias manos a su compañero detrás de Ia espalda.
Их давали в аэропорту. Взять еще одну на обратном пути? Сними это.
¿ Compro uno de éstos en el aeropuerto?
Сними обувь с их нежных ног, и они заплачут от боли.
Si les quitas los zapatos.
Сними их крупным планом.
Eso es lo que quiero que filmes.
Ты в порядке? Сними их.
¿ Estás bien?
Сними их.
Quítatelas.
Они не идут, мы не можем их забрать, так что сними все ясно.
No vienen, no podemos rescatarlos, se acabó.
Они не идут, мы не можем их забрать, так что сними все ясно.
No vienen, no podemos rescatarlos. se acabó.
И мне придётся их возвращать, если ты не начнёшь что-нибудь делать! Сними что-нибудь!
Y voy a tener que devolvérselo a menos que empieces a hacer algo.
- Сними их.
- Tengo algo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]