English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Только один вопрос

Только один вопрос Çeviri İspanyolca

352 parallel translation
Нет, только один вопрос.
No, sólo una pregunta más.
Только один вопрос.
Sólo una pregunta.
Ну, вообще-то, есть только один вопрос.
Quiero hacerle una pregunta más.
Отец... Только один вопрос...
Padre... tengo otra pregunta.
Меня интересует только один вопрос, есть ли жизнь на других планетах.
Sólo estoy interesado en la posibilidad de vida en otros planetas.
Вот уже несколько лет, меня занимает только один вопрос, возможно ли существование жизни на других планетах.
Desde hace varios años, mi principal interés ha sido... el estudio de posible vida en otros planetas.
Только один вопрос...
Solamente una pregunta.
У меня к вам только один вопрос.
- Tengo sólo una pregunta que hacerle.
Запомни главное, согласно статистике, если комиссия будет склоняться к положительному решению, они зададут только один вопрос.
Ahora recuerda, las encuestas de salida y los datos históricos nos dicen que... si el panel se inclina hacia la aceptación, solo harán una sola pregunta.
ещё только один вопрос мистер Франкенштейн.
Sólo una pregunta más, Sr. Frankenstein.
Эй, только один вопрос :
Una pregunta :
В любом случае, у меня только один вопрос - когда вы отправитесь?
Sólo tengo una pregunta. ¿ Cuándo te vas?
- У меня только один вопрос :
- Sólo tengo una pregunta.
Только один вопрос. Ты и я тоже были частью плана?
Sólo una cosa. ¿ Lo nuestro también era parte del plan?
Пока что у нас только один вопрос - пропавший ключ.
No. Me da la impresión de que la clave está en la llave que falta.
Только один вопрос.
Déjeme hacerle una pregunta.
Только один вопрос.
Una pregunta.
Только один вопрос. Где я буду спать?
- Sólo una cosa. ¿ Dónde duermo?
- Только один вопрос.
- Sólo una pregunta.
Только один вопрос.
Una pregunta mas, no la molesto,
Только один вопрос,..
Déjame preguntarte :
Только один вопрос. Почему?
Sólo una pregunta. ¿ Por qué?
Поэтому остается только один вопрос :
La única pregunta es :
У меня только один вопрос.
- Tengo una pregunta.
Только один вопрос.
Tengo una pregunta.
Знаешь, Лилит, есть только один вопрос...
Tú sabes, Lilith, hay sólo una pregunta
У меня есть только один вопрос :
Le pido disculpas.
Лучше получить эти координаты. Место, где их можно найти, сейчас пристыковано к верхнему пилону три. Остается только один вопрос - как?
Si no actuamos, Gowron creerá que la Federación flaquea.
Этот кретин уходит. Позвольте задать только один вопрос :
El cretino se va, pero antes, dígame :
- У меня есть только один вопрос.
- Pero tengo una pregunta.
Радио : " У меня только один вопрос для моих слушателей.
Tengo una pregunta para mis oyentes.
Есть только один вопрос.
Sólo es una pregunta.
Только один вопрос : Может ли вторжение начаться до того, как активируется оборонная сеть?
¿ Podemos lanzar una invasión antes de que activen la red defensiva?
У меня есть только один вопрос.
¿ Qué pasó con el latinio?
Только один вопрос.
Sobre este punto.
У меня есть только один вопрос.
Tengo una pregunta para usted.
- Мы только хотели бы задать вам один вопрос.
Sólo queremos hacerle una pregunta. ¿ Sí?
Вопрос только один...
La pregunta es :
Я только задам тебе один вопрос.
Sólo te haré una pregunta.
Только один короткий вопрос, м-р Гардинер...
Sólo una pregunta, Sr. Gardiner...
Как только вы готовы подвергнуть сомнению ритуалы и проверенные временем обычаи, вы видите, что один вопрос ведет к другому.
Cuando se cuestionan los rituales y prácticas antiguas nos encontramos con que una pregunta lleva a otra.
- Теперь точно буду. - Один только вопрос.
sra.
— ейчас все задают только один единственный вопрос :
Y la pregunta que todo el mundo está haciendo es :
Один вопрос, Реми... Только один вопрос.
Una pregunta, Remi...
Остается только один вопрос, Как мы будем называться?
¿ Cómo vamos a llamarnos?
- Только один вопрос.
- Una pequeña pregunta. - ¿ Qué?
Вы не могли бы мне ответить только на один вопрос?
Sólo una pregunta :
Я задам тебе всего один вопрос, а в ответ хочу услышать только "да" или "нет".
Le voy a preguntar una cosa. Conteste sí o no.
Хорошо, только у меня есть один крошечный вопрос.
De acuerdo, pero tengo una preguntita sin importancia...
- Мне хватит сил ответить только на один вопрос.
Solo Tengo la fuerza para responder a una pregunta
Только... еще один вопрос.
Sólo una pregunta más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]