У нас был роман Çeviri İspanyolca
82 parallel translation
У нас был роман в школе.
- Fuimos novios en el instituto.
У нас был роман.
Tuvimos una aventura.
У нас был роман?
¿ Tuvimos una aventura amorosa?
Хотел бы я, чтобы у нас был роман, Суринда.
Me encantaría hacerlo.
Чико был убежден, что у нас был роман.
Chico estaba convencido que tenemos un romance.
Не осуждайте меня за то, что я хотел скрыть, что у нас был роман.
No me culpe por tratar de ocultar que tuve una relación con ella.
У нас был роман в колледже.
Tuvimos algo en la universidad.
Мы не виделись с тех пор, как у нас был роман, а ты разрушил мою карьеру.
No te veía desde que tuvimos un amorío y arruinaste mi carrera.
У нас был роман, а потом Кэрол о нем узнала.
Teníamos un "affaire" y Carol lo descubrió.
У нас был роман.
Teníamos un "asunto"
У нас был роман!
¡ Teníamos una relación!
У нас был роман.
He estado teniendo una aventura.
Кстати, ходят слухи, что у нас был роман, и ты меня послала.
De hecho hay un rumor sobre que tú me jodiste a mí.
Ну, правда в том, что у нас был роман.
Es verdad que tuvimos un romance.
Она никогда не узнает, что у нас был роман
No puede enterarse de que tuvimos una historia.
10 лет назад, когда я была студенткой И Ред занимал место тренера, У нас был роман.
Hace diez años, cuando era estudiante y Red estaba en el personal de entrenamiento, tuvimos una aventura.
10 лет назад, у нас был роман.
Hace 10 años, tuvimos una aventura.
стати, директор школы, ѕруденс, мо € подруга, у нас был роман.
La directora, Prudence, es amiga y ex amante mía.
Ты думаешь, у нас был роман?
¿ Crees que estábamos teniendo una aventura?
У нас был роман, и он закончился, когда я забеременела.
Tuvimos una aventura, que sólo terminó cuando me quedé embarazada.
У нас был роман.
Teníamos una aventura.
У нас был роман, он не знал кем я на самом деле была
Tuvimos nuestra aventura, el no sabía quien era yo realmente.
Ну, тогда мы можем просто сказать судье, что у нас был роман.
Si prefieres, podemos decirle al juez que tuvimos un romance.
О, в то время у нас был роман.
Oh, nosotros teníamos un asunto en ese momento.
Мать Лили и я, в общем у нас был роман.
¡ La madre de Lily y yo eramos una especie de... una aventura!
У нас был роман.
Estábamos teniendo un amorío.
У нас был роман, когда мы с Дэвидом были друзьями.
Tuvimos una aventura mientras era amigo de David.
У нас был роман, когда мы с Дэвидом были друзьями.
Tuvimos un romance mientras yo era amigo de David.
- Я слышала о нем у нас был страстный роман, у Зизи и меня
- He oído el nombre. Tuvimos una ardiente aventura, Sizi y yo.
У нас был короткий, но страстный роман.
Tuvimos un corto y apasionado romance.
Нет. - Не похоже, что между вами был роман. - У нас не было никакого романа.
No parece que hubiera ningún romance.
Несколько месяцев назад у нас был прекрасный роман.
Hace unos meses tuvimos una aventura hermosa.
Потому что у нас с Чико был роман.
Yo andaba con Chico.
У нас с ней был небольшой роман в средней школе.
Habíamos tenido una relación en el bachillerato.
У нас был милый роман.
La pasamos bien.
Потом у нас был девятимесячный роман.
Tuvimos una relación de nueve meses.
Ну, в смысле, если исключить то, что у ты закрутила роман со своим продюссером, смоталась в Малибу, и снабдила меня бумагами для развода, тогда я согласен, у нас был шанс.
Quiero decir, a excepción de porque tuviste una aventura con tu director y te mudaste a Malibú y me mandaste los papeles del divorcio. Lo nuestro hubiera salido bien.
У нас был коротенький роман.
Vaya. Tuvimos un breve romance en febrero de 2004.
А когда мы разошлись, он всем в городе рассказывал... а мы из города Афины, штат Джорджия, маленького городка... что у нас с Лемми был роман, бла-бла-бла...
Cuando nos separamos, contó por toda nuestra pequeña ciudad, Athens que Lemmy y yo habíamos tenido una aventura.
У нас с ним, всего лишь, был роман на одну ночь, когда мне было 14.
Pasé una noche con él a los 14 años...
И... у нас был непродолжительный роман.
Y... tuvimos una aventura. Oye, cuéntanos todo.
Джордж, у нас с Левоном был роман.
George, Lavon y yo tuvimos una aventura.
Джордж, у нас с Левоном был роман.
Zoe sabe lo nuestro.
- И тот факт, что из нас вышла хорошая команда, - не меняет факта, что у тебя был роман..
- no cambia el hecho de que tuvieses una aventura...
У нас с Левоном был роман.
Lavon y yo tuvimos una aventura.
То что у нас есть сейчас - это то, что у нас было, Это был короткий роман много лет назад.
Tuvimos lo que tuvimos, que fue una aventura breve hace un trillón de años.
У нас с Нормой был роман.
Norma y yo teníamos un romance.
Не знаю даже, как сказать, но у нас с ней однажды был роман.
No sé cómo decir esto, pero ella y yo tuvimos una relación en una ocasión.
У нас с Шейлой был роман.
Sheila y yo tuvimos una relación.
Около года назад у нас был короткий роман.
Hace cosa de un año, tuvimos un pequeño escarceo.
У нас есть показания, из которых следует, что у них был роман.
Tenemos una declaración que dice que estaban teniendo una aventura.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас гость 116
у нас есть работа 142