У нас есть деньги Çeviri İspanyolca
235 parallel translation
Ну вот, мать, теперь у нас есть деньги на хлеб!
Mamá, ahora ya tenemos dinero para comprar pan.
- У нас есть деньги на еду?
- ¿ Tienes dinero?
- У нас есть деньги?
- ¿ Hay un giro?
У нас есть деньги.
Tenemos dinero.
К счастью у нас есть деньги которые подарил нам тореадор. Можно бы Купить несколько газет против холода, что скажешь?
Tenemos dinero del que nos ha dado el torero, nomás compramos unos periódicos para el frío, ¿ eh?
Сарагина, смотри, у нас есть деньги.
Saraghina mira, tenemos el dinero.
Сарагина, у нас есть деньги.
Saraghina, tenemos el dinero.
Вы просто завидуете, что у нас есть деньги, а у вас нет!
Tropez! ¿ No puedes soportar que nosotros tengamos plata y tú no, eh?
Послушайте, у нас есть деньги.
¡ Tenemos dinero!
У нас есть деньги.
Llevamos dinero.
У нас есть деньги. Он спокоен.
Ya no tiene que estafar a nadie.
У нас есть деньги, и мы пересекли линию.
Tenemos pasta y hemos cruzado la línea.
У нас есть деньги, которые нужно потратить.
Tenemos mucho dinero por gastar.
У нас есть деньги У нас есть деньги
Contaremos el dinero Contaremos el dinero
- У нас есть деньги.
- Tenemos dinero.
- У нас есть деньги!
- Tenemos dinero.
У нас есть деньги. Поехали.
Tenemos el dinero, vámonos.
Не знаю как сказать тебе это парень... но у нас есть деньги чтобы снять фильм.
No sé cómo decírtelo, muchacho, pero... Tenemos el dinero para hacer la película.
Не кричи, ты забыла, кто ему протрепался, что у нас есть деньги.
No grites, olvidaste quien le dijo que teníamos dinero.
Мы скинулись. У нас есть деньги.
Todos colaboramos, tenemos el dinero.
Мы только что провели самую крупную экспроприацию банка... в Бразильской истории. У нас есть деньги.
Tenemos dinero.
Ты думаешь, что теперь, когда Джек мертв, и у нас есть деньги, что однажды... Что я могу...
Piensas, ahora que Jake está muerto y tenemos el dinero, cualquier día te haré... ¡ pum!
Мы свободны, у нас есть деньги, здоровье.
Solteros, con dinero y salud.
Вы скажите. У нас есть голоса, У нас есть деньги.
¿ Tenemos los votos?
Т еперь у нас есть деньги.
Tenemos dinero.
У нас есть деньги, чтобы её подлатали... мы можем откупиться от неприятностей в какие могли попасть наши детки.
No hay problema. Tenemos dinero para arreglar eso y hasta nos sobra para sacar de cualquier problema a los niños.
Слушайте, у нас есть деньги на бензин. Куда вы едете?
Miren, tenemos para la gasolina. ¿ Hacia dónde van?
Наш пакет ошеломляет. У нас есть деньги.
Nuestro paquete es asombroso.
У нас есть деньги.
Tenemos el dinero.
У нас есть деньги.
Tenemos este dinero.
У нас есть деньги, много денег.
Tenemos dinero, mucho dinero.
Нет сначала я должна закончить здесь у меня должны быть деньги у меня есть немного... я имею ввиду денег но я умею играть по большей части честно милая я заработаю для нас я могу играть везде в клубе
Como te dije antes, puedes venir conmigo. No, antes tengo que terminar aquí. Necesito dinero.
Α деньги у нас есть?
¿ Tenemos dinero? Un poco.
У нас есть деньги. Шампанского!
Champán.
Деньги у нас есть.
Tenemos dinero.
Я имею в виду, что все деньги, что у нас есть, все там!
Quiero decir todo el dinero que tenemos está ahí!
Не забывай, что у нас есть те деньги. Они для нас обоих.
El billete era para los dos.
Шозо, это все деньги, которые у нас есть.
Shozo, éste es todo el dinero que tengo.
А если у одного из нас есть деньги?
¿ Y si le damos el dinero?
У них там есть придурки, которые грабят и избивают людей в подземке, режут людей, бросают их на рельсы, и так далее. А они продолжают сливать свои грёбаные деньги пытаясь достать нас.
Tienen tipos allí... que están asaltando a la gente en el metro, apuñalando a gente, empujando a gente a las vías y todo eso, y están malgastando su maldito dinero intentando atraparnos
У нас есть деньги.
Tenemos bastante dinero.
Прости. Нам нужны были деньги, они у нас есть.
- Necesitábamos dinero.
У нас есть кое-какие деньги.
Tenemos algo de dinero. Somos meticulosos.
У нас тоже есть поговорка - засунь свои деньги себе в задницу.
Pues nosotros tenemos otro : "Las palabras sin obras no valen".
У нас есть бензин У нас будут деньги 9997 бутылок и банок в грузовике
Llenamos el tanque, contamos el dinero. 9997 botellas y latas en la camioneta.
У нас ведь еще есть деньги тех наркодилеров, что гниют на дне ущелья.
Todavía tenemos ese dinero de los narcotraficantes enterrado en el cañón.
Она запустила поместье, за свои долги винит нас, и продолжает просаживать деньги, как будто они у неё есть.
A ella no le importa la casa, nos culpa por la deuda y todavía pretende tener dinero para desperdiciar.
У нас есть немецкие деньги?
¿ Tenemos moneda alemana?
У нас есть два вида продуктов Пактакона специи и джемы. Ого, это должно приносить хорошие деньги...
Vaya, esto recogera buen dinero... en el mercado negro.
У нас он у всех такой, у парня есть деньги.
Buen gusto, tenemos todos. Este lo que tiene es dinero.
- Нет, деньги у нас есть.
- No, tenemos el dinero.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас получилось 438
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас ничего нет 212
у нас получилось 438