English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Уберите руки

Уберите руки Çeviri İspanyolca

433 parallel translation
Уберите руки!
¡ No me toque!
Уберите руки!
¡ Quíteme las manos de encima!
- Уберите руки от моего поезда!
- ¡ Quite las manos de mi tren!
Уберите руки от моей жены!
¡ Quite las zarpas de mi mujer!
Уберите руки, мерзавец!
¡ Quítame las manos de encima!
Уберите руки! Помогите!
Quiteme sus manos de encima. ¡ Ayuda!
Уберите руки от моего арестованного!
¡ Quite las manos de mi prisionero!
Уберите руки.
Quíteme las manos de encima.
Уберите руки! Шагай! Пустите!
¡ Soltadme!
Уберите руки, иначе ударю вас тростью.
Quíteme las manos de encima o la golpearé con mi bastón.
Уберите руки...
¡ Déjeme!
Уберите руки.
¡ No me pongáis las manos encima!
Уберите руки, я на вас в суд подам.
Quíteme las manos de encima o le denuncio.
Нет, так я не смогу, Уберите руки
No, así no le llevo a Ud. Quíteme las manos de encima.
Уберите руки!
¡ Eso no está bien!
Уберите руки! Слышите?
¡ Quítenme las manos de encima!
- Уберите руки, мерзавец.
- ¡ Suélteme, imbécil!
Уберите руки от меня, я серьезно!
¡ Suélteme! ¡ Hablo en serio!
Уберите руки!
Elegi- - ¡ Sueltame!
Пригните головы! Уберите руки под подушки! Мы идем на посадку!
Mantengan los brazos debajo de las almohadas.
Уберите руки от моего гардероба!
¡ Quite las manos de mis vestidos!
- Уберите руки.
— No me toque.
Уберите руки, пожалуйста!
¡ Apártese, por favor!
Ну ладно. Хватит, уберите руки.
Vale. vamos, aléjese de mi.
- Уберите руки, не то я Вам мозги вышибу!
Quítame las manos, Te abriré la cabeza.
Уберите руки!
Eh, quítadme las manos de encima.
- Уберите руки. Если ты меня тут оставишь, я умру.
Si me dejáis solo, moriré.
Уберите руки, отпустите ее!
¡ Retire sus manos! ¡ Suéltela!
- Уберите руки.
- No la toque.
Я хочу с тобой поговорить. - Уберите руки!
- ¡ Quítenme las manos de encima!
- Можете. Уберите руки.
- si. quiteme las manos de encima.
- Уберите от меня руки.
- Déjeme.
Уберите от меня руки!
¡ Quíteme las manos de encima!
- Уберите от меня руки! Посадите её в машину.
- ¡ Quíteme las manos de encima!
Уберите свои руки, пьяный идиот!
¡ Quítame las manos de encima, borracho!
Уберите свои руки.
Quíteme las manos de encima.
- Уберите от неё руки!
- ¡ Quítele las manos de encima!
- Уберите руки!
- ¡ No me toque!
И уберите от меня свои руки.
Dales una mano.
- Уберите руки, уберите. - Руки сюда.
Usted también.
Пожалуйста, уберите от меня руки.
Remánguese.
Уберите от нее руки.
Quita tus manos de encima.
Уберите руки!
¡ No me toques!
- Уберите свои вулканские руки.
Quíteme sus manos vulcanas de encima.
- Уберите от меня свои руки, сэр! - А, вот вы где.
Quíteme las manos de encima, señor.
- Уберите от нее свои руки.
- Quítale tus manos de encima.
Уберите свои развратные руки от неё!
viejo asqueroso.
Уберите свои руки!
¡ Suélteme!
Да уберите вы руки!
¡ Quita tus manos!
Хватит, уберите от неё руки, ладно?
Vamos, por qué no quita sus manos de ella.
- Уберите от меня руки!
¡ No te acerques!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]