Уберите руки Çeviri İspanyolca
433 parallel translation
Уберите руки!
¡ No me toque!
Уберите руки!
¡ Quíteme las manos de encima!
- Уберите руки от моего поезда!
- ¡ Quite las manos de mi tren!
Уберите руки от моей жены!
¡ Quite las zarpas de mi mujer!
Уберите руки, мерзавец!
¡ Quítame las manos de encima!
Уберите руки! Помогите!
Quiteme sus manos de encima. ¡ Ayuda!
Уберите руки от моего арестованного!
¡ Quite las manos de mi prisionero!
Уберите руки.
Quíteme las manos de encima.
Уберите руки! Шагай! Пустите!
¡ Soltadme!
Уберите руки, иначе ударю вас тростью.
Quíteme las manos de encima o la golpearé con mi bastón.
Уберите руки...
¡ Déjeme!
Уберите руки.
¡ No me pongáis las manos encima!
Уберите руки, я на вас в суд подам.
Quíteme las manos de encima o le denuncio.
Нет, так я не смогу, Уберите руки
No, así no le llevo a Ud. Quíteme las manos de encima.
Уберите руки!
¡ Eso no está bien!
Уберите руки! Слышите?
¡ Quítenme las manos de encima!
- Уберите руки, мерзавец.
- ¡ Suélteme, imbécil!
Уберите руки от меня, я серьезно!
¡ Suélteme! ¡ Hablo en serio!
Уберите руки!
Elegi- - ¡ Sueltame!
Пригните головы! Уберите руки под подушки! Мы идем на посадку!
Mantengan los brazos debajo de las almohadas.
Уберите руки от моего гардероба!
¡ Quite las manos de mis vestidos!
- Уберите руки.
— No me toque.
Уберите руки, пожалуйста!
¡ Apártese, por favor!
Ну ладно. Хватит, уберите руки.
Vale. vamos, aléjese de mi.
- Уберите руки, не то я Вам мозги вышибу!
Quítame las manos, Te abriré la cabeza.
Уберите руки!
Eh, quítadme las manos de encima.
- Уберите руки. Если ты меня тут оставишь, я умру.
Si me dejáis solo, moriré.
Уберите руки, отпустите ее!
¡ Retire sus manos! ¡ Suéltela!
- Уберите руки.
- No la toque.
Я хочу с тобой поговорить. - Уберите руки!
- ¡ Quítenme las manos de encima!
- Можете. Уберите руки.
- si. quiteme las manos de encima.
- Уберите от меня руки.
- Déjeme.
Уберите от меня руки!
¡ Quíteme las manos de encima!
- Уберите от меня руки! Посадите её в машину.
- ¡ Quíteme las manos de encima!
Уберите свои руки, пьяный идиот!
¡ Quítame las manos de encima, borracho!
Уберите свои руки.
Quíteme las manos de encima.
- Уберите от неё руки!
- ¡ Quítele las manos de encima!
- Уберите руки!
- ¡ No me toque!
И уберите от меня свои руки.
Dales una mano.
- Уберите руки, уберите. - Руки сюда.
Usted también.
Пожалуйста, уберите от меня руки.
Remánguese.
Уберите от нее руки.
Quita tus manos de encima.
Уберите руки!
¡ No me toques!
- Уберите свои вулканские руки.
Quíteme sus manos vulcanas de encima.
- Уберите от меня свои руки, сэр! - А, вот вы где.
Quíteme las manos de encima, señor.
- Уберите от нее свои руки.
- Quítale tus manos de encima.
Уберите свои развратные руки от неё!
viejo asqueroso.
Уберите свои руки!
¡ Suélteme!
Да уберите вы руки!
¡ Quita tus manos!
Хватит, уберите от неё руки, ладно?
Vamos, por qué no quita sus manos de ella.
- Уберите от меня руки!
¡ No te acerques!
уберите руки от меня 18
руки 928
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки на стол 45
руки прочь 264
руки за голову 663
руки в стороны 24
руки убери 72
руки так 43
руки 928
руки вверх 1710
руки за спину 512
руки на стол 45
руки прочь 264
руки за голову 663
руки в стороны 24
руки убери 72
руки так 43
руки на голову 78
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки подними 23
руки на капот 23
руки на стену 45
руки на машину 54
руки покажи 28
руки вниз 17
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки подними 23
руки на капот 23
руки на стену 45
руки на машину 54
руки покажи 28
руки вниз 17
руки держать на виду 20
руки прочь от меня 18
руки выше 32
руки по швам 16
руки в верх 21
руки сюда 16
рукия 67
руки прочь от меня 18
руки выше 32
руки по швам 16
руки в верх 21
руки сюда 16
рукия 67