Уберите руки от меня Çeviri İspanyolca
153 parallel translation
Уберите руки от меня, я серьезно!
¡ Suélteme! ¡ Hablo en serio!
Уберите руки от меня, вы, идиоты!
¡ No me toquen, imbéciles!
Уберите руки от меня!
¡ No, esto es ridículo! Sácame las manos de encima.
Говорите. Уберите руки от меня, дамочка.
¡ No me toques, jovencito!
Уберите руки от меня!
Quítame las manos de encima.
— Сядьте. — Уберите руки от меня!
- Llévenlo a la silla.
- Уберите от меня руки.
- Déjeme.
Уберите от меня руки!
¡ Quíteme las manos de encima!
- Уберите от меня руки! Посадите её в машину.
- ¡ Quíteme las manos de encima!
И уберите от меня свои руки.
Dales una mano.
Пожалуйста, уберите от меня руки.
Remánguese.
- Уберите от меня свои руки, сэр! - А, вот вы где.
Quíteme las manos de encima, señor.
- Уберите от меня руки!
¡ No te acerques!
Уберите от меня свои руки.
Quítame de encima tus malditas manos.
Уберите от меня руки!
Bien, ¡ quíteme las manos de encima!
- Руки от меня уберите нахуй!
- Quítame las putas manos de encima!
Уберите свои руки от меня!
¡ Sáqueme las manos de encima!
Уберите свои руки от меня!
¡ Saca tus manos de encima!
- Не трогайте меня! Уберите от меня ваши грязные руки!
¡ Viejo Chu, maldito seas!
Уберите свои руки от меня!
¡ Quítenme las manos de encima!
Уберите от меня руки!
¡ Quítame las manos de encima!
Уберите от меня свои руки.
No me toque.
Уберите от меня свои руки!
¡ Deja de empujarme!
Пожалуйста, уберите от меня руки!
¡ Quíteme las manos de encima!
Уберите от меня руки. Отстаньте, я сам справлюсь.
Quítame las manos de encima.
- Уберите от меня руки!
- No me toque!
Уберите от меня свои руки!
¡ Quíteme las manos de encima!
- Уберите от меня свои руки!
¡ Saque sus manos de encima mío!
Уберите от меня руки, извращенец!
¡ Fuera de aquí! ¡ Basta! - ¡ Deben irse!
Уберите от меня свои руки.
¡ Quite sus manos de encima!
- Уберите от меня руки.
¡ Gabrielle!
Уберите от меня свои руки!
- Sr. Jabrowski, regrese a la cama.
Уберите от меня руки.
Aparta tus manos de mí
Ох, уберите свои руки от меня.
quite sus manos de mí
Уберите руки прочь от меня!
¡ Quíteme las manos de encima!
Если мы договорились, дай сигнал, пусть Джули подойдет... Нет, уберите от меня ваши руки!
Si estás de acuerdo avíseme enviando a Julie a- - ¡ No, sáquenme las manos de encima!
Уберите от меня руки!
¡ Quítenme las manos de encima!
Уберите от меня свои руки!
¡ Déjenme!
Уберите свои руки от меня! Уберите ру...
¡ Quítenme las manos de encima!
Уберите от меня руки!
¡ Quitadme las manos de encima!
Уберите свои руки от меня.
No tengo su tarjeta.
( Микки ) Уберите ваши чертовы руки от меня!
Saca tus malditas manos. No me toques!
В сторону, живо! Уберите от меня свои руки!
¡ Retirate ahora!
Уберите от меня свои руки, иначе помоги мне...
Suélteme, o ayúdeme...
Уберите от меня свои руки.
Quítame las manos de encima.
Уберите от меня свои руки!
¡ Quítame las manos de encima!
Так что уберите-ка от меня свои руки.
¿ Así que por qué no me quitas las manos de encima?
Уберите свои руки от меня!
Quítenme las manos de encima. Quítenme las manos de encima.
Уберите от меня руки!
Quitarme las manos de encima.
Уберите от меня свои руки.
Quíteme las manos de encima.
Уберите свои руки от меня.
Quitame las manos de encima.
уберите руки 175
от меня 377
от меня воняет 18
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
от меня 377
от меня воняет 18
убери ее 35
убери её 24
уберите ее отсюда 27
уберите её отсюда 26
уберите ее 33
уберите её 30
убери телефон 42
убери руки 388
убери его 148
убери 333
убери руки от меня 19
убери это 301
уберите 150
убери свои руки 90
убери это от меня 42
убери свои руки от меня 47
убери руку 65
убери его 148
убери 333
убери руки от меня 19
убери это 301
уберите 150
убери свои руки 90
убери это от меня 42
убери свои руки от меня 47
убери руку 65